“凤凰”养生产品宣传册中中医词汇的翻译报告的开题报告.docxVIP

“凤凰”养生产品宣传册中中医词汇的翻译报告的开题报告.docx

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

“凤凰”养生产品宣传册中中医词汇的翻译报告的开题报告

题目:“凤凰”养生产品宣传册中中医词汇的翻译报告

研究背景:

随着人们对健康的关注度不断提高,保健养生市场逐渐兴起。而中医作为中国传统医学的代表,其理念和方法在保健养生方面得到了广泛应用。然而,由于中医术语在国际上并不普及,这给中药保健品的推广和宣传带来了一定难度。在养生保健品的宣传中,如何准确地翻译和表述中医术语,成为了一个重要的问题和挑战。

本研究将以“凤凰”养生产品宣传册为例,对其中出现的中医词汇进行翻译和解析,旨在探究中医术语在保健养生产品宣传中的应用,以及翻译过程中所遇到的问题和解决方法。

研究目的:

1)对“凤凰”养生产品宣传册中出现的中医词汇进行词汇分析和解释;

2)探究中医术语在养生保健品宣传中的应用和翻译方法;

3)研究中纬度的文化差异对中医术语翻译的影响;

4)提高中医术语翻译的准确性和可理解性,为养生保健品的宣传工作提供参考。

研究方法:

本研究采用文献资料法和实证研究法。主要通过收集“凤凰”养生产品宣传册及其他相关文献资料,对其中涉及的中医术语进行梳理、分析和翻译,并进行实证研究,验证翻译的准确性和可理解性。

预期结果:

通过对“凤凰”养生产品宣传册中出现的中医词汇进行翻译和解析,本研究可提高中医术语在保健养生产品宣传工作中的准确性和可理解性,为推广中药养生保健品提供参考。同时,本研究还可探究中医术语翻译方法和文化差异对翻译的影响,为进一步研究提供参考和借鉴。

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档