- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
商务英语中催款信的写法
英文催款信的三种写法:马上结帐ALettertoUrgePromptSettlementDearSirs,Wehavereceivedyourletterofthe17thJulywiththanks.Wereceivedpaymentsof$275onthe2ndJuly,and$525onthe9thJulyrespectively.Thisleavesadebitbalanceof$320.Wewouldliketoremindyouthatinyourletterofthe22ndJuneyoupromisedtorepaybeforetheendofJune.Weencloseastatementfortheperiodendingonthe31stJuly.Wewouldappreciateapromptsettlementofthisaccount.Yourssincerely,参照译文:我们已收到你们7月17日的来信,非常感谢。
我们分别在7月2日和7月9日收到275美元和525美元两笔付款。这样还剩下欠款余额320美元。
我们想提醒你们,在你们6月22日的来信中,你们答应在6月底前付清欠款。随函附上到7月31日为止的结算表。
我们将非常感谢你们迅速结清此账。英文催款信的三种写法:支付逾期款ALettertoDemandthePaymentofOverdueAccountDearSirs,WehavereceivedyourletterofMarch2withthanks.Asrequested,weareenclosingafreshinvoiceforourservicesofferedonAugust25,1994,previouslybilledunderourinvoiceNo.829,whichyoucouldnotfind.Sincetheaccountislongoverdue,wewouldverymuchappreciateyourpromptprocessingofpaymentonyourside.Yoursfaithfully,参照译文:我们已收到你们3月2日的来信,谢谢。
遵照你们的要求,我们随函附上一份新的发票,即有关我们于1994年8月25日提供的服务,此前我们曾开出第829号发票,或许你们没收到。由于该款逾期已久,我们将万分感谢你们马上处理付款事宜。
英文催款信的三种写法:答复延期款AReplytoaCustomersRequestforanExtensionofPaymentDearSirs,ThankyouforyourcheckforUS3,500.ThebalanceremainingonyouraccountisnowUS$3,000.Weunderstandthatyouhavecomeacrosssomeunexpectedfinancialdifficultiesandnotewithdueattentionyourrequestforanextension.Consideringourlong-termbusinessrelations,weofferyouthefollowingpaymentplan:US$1000bythe15thofthemonthforthenextthreemonths.Ifyouhaveanotherplaninmind,pleasecontactusbyphonesothatwemaydiscussit.Otherwise,wewillexpectyournextcheckforUS$1000onDecember15.Sincerelyyours,参照译文:谢谢你们3500美元的支票。现在你们账上的欠款尚有3000美元。
我们理解你们遭遇未曾预料的财政困难,我们也及时注意到你们延期付款的请求。合计到我们之间长期的业务关系,我们向你们提供如下支付计划:在此后的三个月内,每月15日支付1000美元。
如果你们另有设想,请用与
文档评论(0)