2024届高考语文复习:《报任安书(节选)》翻译+文言五项.docx

2024届高考语文复习:《报任安书(节选)》翻译+文言五项.docx

  1. 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

报(回信、答复)任安书(书信)

【西汉】司马迁

一、创作背景

这篇文章是司马迁写给任安的回信。任安是司马迁的朋友,曾经在狱中写信给司马迁,叫他利用中书令的地位“推贤进士”。司马迁给他回了这封信。

任安早年在大将军卫青门下。当霍去病渐渐受到汉武帝的宠信,逐渐凌驾在卫青之上的时候,卫青的故人、门下都投靠霍去病了,并因而获得官爵,只有任安不肯,仍效命于卫青。在巫蛊之祸中,任安担任护北军使者,握有兵权,戾太子刘据派人持节到他那里要求发兵助战,他受了节,但仍闭城门,不肯接应太子。事件平息后,汉武帝赏赐了那些系捕太子的人,而把那些跟随太子和为太子助战的人都治以重罪。后来有人进言,说太子在“进则不得见上,退则困于乱臣”的情形下,不得已而“子盗父兵”,其实并无造反之心,使汉武帝感悟到太子是冤枉的。于是,先前所做的处置,又重新检讨,变成了与太子战、反太子的人全部有罪。而当汉武帝心理转变的时候,便对任安对待太子的态度产生了根本的怀疑,他怪任安不帮太子,却坐持两端,准备看谁胜了就依附谁,于是就判他腰斩,十二月就要行刑。任安自认为自己是冤枉的,他写信给经常可以见到皇帝的司马迁,请他设法援救。

司马迁接到这封信时,他的心里相当为难。他了解汉武帝,自己就曾尝过汉武帝暴怒之下的痛苦,他实在不愿意再遭到第二个“李陵之祸”。论交情,李陵与他“素非相善”,而任安是他的老朋友,双方的家庭彼此都很熟悉。司马迁也非常明白汉武帝一心为太子报仇,任安的死罪,绝无平反的可能。他要把自己见死不救的苦衷,向老朋友说明,并请求他原谅。于是,司马迁写了这封长信给任安。

二、文化常识

书:是古代的一种文体,就是“书信”的意思。古人写信,多有题目,说明是写给谁的信,信题多为“报……书”“答……书”“与……书”“上……书”“寄……书”等。例如《答司马谏议书》(王安石)、《与朱元思书》(吴均)、《上枢密韩太尉书》(苏辙)。

论:议论文。史论,传末作评,断人善恶;政论,议论人世。

铭:刻在器物上用来警戒自己或者称述功德的文字。

记:通过记人、记事、记物、记景,来抒发作者感情和主张。

序跋(bá):序又称“叙、引”,多在文前;跋多在文后。说明著作出版意旨、编次体例和作者情况;或者对作者作品进行评论。

章/奏/议/疏/表:章以谢恩;奏以按劾;议以执议;疏以条陈;表以陈情。

说:解释义理而以己意述之也

三、原文翻译

太史公牛马(谦词,意为像牛马一样以供奔走)走(意同“仆”,对自己的谦称)司马迁再拜言,少卿(任安的字)足下(对同辈、朋友的敬称,古时也用于对上):像牛马一样替人奔走的仆役太史公司马迁,两次叩拜,少卿足下:

太史公:太史公不是自称,也不是公职,汉代只有太史令一职,且古人写信不可能自称公。钱穆在《太史公考证》一文中认为,《史记》原名是《太史公》。此十二字《汉书·司马迁传》无,据《文选》补。意思是司马迁为了《史记》一书像做牛做马一样活着。本词条基本上依照《昭明文选》李善注本,并参照五臣注本及汉书。

曩(nǎng)者(从前)辱(谦词,意思是使对方受屈辱了)赐书(信),教以慎于接物(交际、交往),推贤(形作名)进士为务,意气勤勤恳恳(古今,古义形容诚恳的样子,今义形容勤劳踏实,做事认真)。从前承蒙您给我写信,教导我用谨慎的态度在待人接物上,以推举贤能、引荐人才为己任,情意十分恳切诚挚。若望(埋怨、责怪)仆(对自己的谦称)不相(表示动作偏指一方)师(效仿),而用流俗人之言。好像抱怨我没有遵从您的教诲,而是追随了世俗之人的意见。仆非敢如是也。我是不敢这样做的。仆虽罢(同“疲”,疲沓,无能)驽,亦尝侧闻(从旁听到)长者遗风(指过去时代遗留下来的文化特点或某个时代留传下来的风气)矣。我虽然平庸无能,但也曾听到过德高才俊的前辈遗留下来的风尚。顾自以为身残处秽宾前,动而见尤(指责、归罪)被动,欲益反损,是以独郁悒(忧愁、苦闷)而无谁语宾前。只是我自认为身体已遭受摧残,又处于污浊的环境之中,每有行动便受到指责,想对事情有所增益,结果反而自己遭到损害,因此我独自忧闷而不能向人诉说。谚曰:“谁为为之?孰令听之?宾前”俗话说:为谁去做,教谁来听?盖钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。钟子期死了,伯牙便一辈子不再弹琴。何则?这是为什么呢?士为知己者用被动,女为悦己者容。贤士乐于被了解自己的人所用,女子为喜爱自己的人而打扮。若仆大质(身体)已亏缺矣,虽才怀随、和(古今,古义指代春秋战国时期的珍宝“随侯珠”与“和氏璧”,比喻人的才德优美;今义指性情温和,容易相处),行若由、夷(许由和伯夷的并称),终不可以(之)为荣省略,适(副词,只、仅仅)足以发笑而自点(斑点,名作动,侮辱)耳宾前。像我这样的人,身躯已经亏残,即使才能像随侯珠、和氏璧那样稀有,品行像许由、伯夷那样高尚,终究不能把这些当做光荣,只不过足以被人耻笑而自取污辱。书辞宜

您可能关注的文档

文档评论(0)

k12学习资料 + 关注
实名认证
内容提供者

教师资格证持证人

k12学习资料

领域认证该用户于2023年06月02日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档