《雪孩子》第1-5章汉译实践报告的开题报告.docxVIP

《雪孩子》第1-5章汉译实践报告的开题报告.docx

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《雪孩子》第1-5章汉译实践报告的开题报告

开题报告

一、选题缘由

随着全球化的发展,文化交流变得日益频繁。汉译实践是承担文化交流重任的重要方式之一,因而在当前的时代背景下,学好汉语并从事汉语翻译工作变得异常重要。而小说《雪孩子》以真实而温暖的故事情节,展现了医疗技术的发展,诠释了人性的深刻内涵,所以我选择该小说作为研究对象,旨在提高自己的翻译能力。

二、研究对象

本次汉译实践所选取的研究对象是英文小说《雪孩子》。

三、研究目的与意义

本次研究旨在通过对小说《雪孩子》的翻译实践,提高个人的汉语翻译能力,特别是在词汇选择、句型转换和语言风格等方面的翻译技巧。同时,通过翻译实践,深入理解小说中的人性内涵,提升自身的文化素养,加强对中西方文化差异的认识,促进中西方文化交流。

四、研究内容

本次研究的翻译内容为小说《雪孩子》的第1-5章。

五、研究方法

本次研究采用文献资料法和实践翻译法相结合的方式进行。首先,进行小说原文的理解和分析,通过查阅相关资料,了解其中文化内涵和背景,掌握小说的主要段落和语言特点。然后结合实践,进行翻译实践,并反复推敲修订,最终完成翻译任务。

六、预期成果

本次研究的预期成果如下:

1.借助翻译实践,提高个人的汉语翻译能力,特别是在词汇选择、句型转换和语言风格等方面的翻译技巧。

2.深入理解小说内容及其内涵,提高自身的文化素养,加强对中西方文化差异的认识,促进中西方文化交流。

3.完成小说第1-5章的翻译任务,并形成可供参考的翻译文本。

七、关键词

汉译实践;小说《雪孩子》;翻译技巧;人性内涵;文化交流。

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档