从社会符号学角度对比分析《红楼梦》中对联的英译.doc

从社会符号学角度对比分析《红楼梦》中对联的英译.doc

  1. 1、本文档共27页,其中可免费阅读9页,需付费170金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

PAGEI

PAGEI

从社会符号学角度对比分析《红楼梦》中对联的英译

摘要

对联是中华文化独一无二的一种文学形式,是中华民族悠久历史和灿烂文化的艺术结晶。对联具有优美的语言、广泛的用途和深远的意境,还因其形式工整、内容丰富、音韵和谐、具有极高的美学价值的特点而被老百姓喜闻乐见。当今中外文化交流与日俱增,专家学者们对对联的英译的研究也日益深入。《红楼梦》是我国最经典的文学作品之一,被誉为反映当时社会状况的百科全书。它几乎涵盖了中国传统文学的所有文学形式,包括但不限于诗词歌赋等。书中的对联大多与情节发展连接紧密,并且用词考究,题材广泛,内容丰富,不仅意义深远而且具有极高的欣赏

文档评论(0)

黄莺文化 + 关注
实名认证
内容提供者

文档分享

1亿VIP精品文档

相关文档