英语与汉语都可以从正面或者反面来表达同一概念unit5课件and writing.pdfVIP

英语与汉语都可以从正面或者反面来表达同一概念unit5课件and writing.pdf

  1. 1、本文档共24页,其中可免费阅读9页,需付费56金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

有些英语句子在形式和内容上虽然都是肯定的,

但有时需要根据汉语表达习惯、修辞或语气的要求

译成否定形式,才能更好地表达原文内容。翻译以

下词汇和短语时常可运用正说反译的方法:

1动词

miss(错过)deny(否认,)

fail(不及格,未成功)lack(缺乏)

neglect(忽视)ignore(不顾,不理)

overlook(不注意)

文档评论(0)

152****8708 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档