英语翻译中选词常见错误分析.pdfVIP

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

翻译常见错误分析

英汉翻译常见问题与错误分析

一、不要忽视简单字眼的翻译

我们在平常的学习过程中,对英语词汇的理解不要停留在表面的字词

对应关系,而是要抓住其实质特征,只有这样,才能从根本上把握词义。

请看下面几个常用词。

Well在以下各例中,well都不宜译作“好”。

1.Thebridgewassowellbuiltthatitlastedfor100years.

2.Thedemandforelectricitymaygetwellbelowtheaveragelevel.

3.Radarwavesgothroughcloudsorfogquitewell,whereaslightwavesdo

not.

4.Thispaperiswellwrittenexceptforalittlemiscalculation.

5.Thetemperatureiswellabovethesetvalue.

6.Thehouseiswellsituated.

7.Shakethebottlewellbeforeexperiment.

8.Itmaywellbetrue.

9.Plantscan’tgrowwellintheabsenceofwater.

10.Examinetheaccountwellbeforeyoupayit.

11.桥建得很牢,至少能用100年。

12.电的需求量可能远远低于平均水平。

13.雷达波能非常容易地穿过云和雾,而光波却不行。

14.这篇论文写得不错,不过有一点儿计算失误。

15.温度大大高于定值。

16.房屋的地理位置十分优越。

17.实验之前将瓶内液体摇晃均匀。

18.这很可能是真的。

19.没有水植物就不能茁壮生长。

20.付款之前须仔细核实账目。

Last:在以下各例中,last都不宜译作“最后”。

1.Heisthelastmantoacceptabribe.

2.Heisthelastmanforsuchajob.

3.Heisthelastmantoconsult.

4.Bikiniwasthelastthingshe’dliketowear.

5.Heshouldbethelastmantoblame.

6.ThisisthelastplacewhereIexpectedtomeetyou.

7.Moneyisthelastthinghewants,andyouwon’tsucceedbyofferingit.

8.Thiswouldbethelastplacethecolonialistswouldleave,forinitlayriches

andnaturalresources.

1.他决不会受贿。

2.他最不适合这项工作。

3.他根本不值得请教。

4.她最不喜欢穿比基尼泳装。

5.怎么也不应该责备他。

6.怎么也没想到我会在这个地方见到你。

7.他决不想要你的钱,你给他钱也白搭。

8.这是殖民主义者最不愿意离开的地方,因为这里的自然资源极为丰富。

challenge在以下各例中,challenge都不宜译作“挑战”。

1.Ichallengemyownconclusion.

2.Ichallengeyoutoanswerthequestion.

3.Chinachallengestheworldindiscipline..

4.Recentdiscoverieshavechallengedtheoldnotions.

5.Hisquestionchallengesustothink.

6.Survivalinenemy-occupiedterritorychallengedskill.

7.我要重新考虑我的结论。

8.我谅你答不出这个问题。

9.中国的纪律居世界第一。

10.最近的一些发现使一些老观念成了问题。

11.他的问题促使我们思考。

12.在敌占区生存需要有高超的技术。

Delicate

delica

文档评论(0)

132****6651 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档