《氓》《离骚(节选)》学习任务单 统编版高中语文选择性必修下册.docxVIP

《氓》《离骚(节选)》学习任务单 统编版高中语文选择性必修下册.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

学习任务单

课程基本信息

学科

高中语文

年级

高二

学期

春季

课题

向诗歌的更深处漫溯——选下一单元专题研习

教科书

书名:部编版高中语文选择性必修下册教材

出版社:人民教育出版社出版日期:2021年8月

学生信息

姓名

学校

班级

学号

学习目标

1.通读《氓》全篇以及《离骚》课文节选与补充文段及翻译,能用简练的语言概括诗中抒情主人公所“离”之“忧”。

2.简要概括出两位抒情主人公所遭遇的忧愁的共通点。

课前学习任务

前置学习:

结合课后学习提示以及两个阅读文本初步通读课文。

1.阅读文本一:另选的《离骚》两段原文片断及翻译

【两个原文片段为“昔三后之纯粹兮”至“后悔遁而有他”,“乱曰:已矣哉!”至“吾将从彭咸之所居”】

2.阅读文本二:选必中册的《屈原列传》

3.知识支架:了解诗经“六义”,风、雅、颂;赋、比、兴。

课上学习任务

前三课时核心任务:在题为“‘离忧”者的歌哭”的“诗骚”班级研读会上发言,请准备200字左右的研读发言稿。

【学习任务一】

关于遭遇了什么样的忧愁,两位抒情主人公的原话为何?

【学习任务二】

请尝试用自己的语言简洁地概括两位抒情主人公遭遇的忧愁。

【学习任务三】

两位抒情主人公遭遇的忧愁有何共同点?

推荐的学习资源

1.课文选段及补充文段的原文译文对照:

(课文第一段)原:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

译:颛顼啊,我是你的远代子孙,伯庸——是我先祖的光辉大名。

原:摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

译:岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临。

原:皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:

译:尊敬的先祖啊,仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名。

原:名余曰正则兮,字余曰灵均。

译:给我取的大名叫正则啊,给我取的别号叫灵均。

(课文第二段)原:纷吾既有此内美兮,又重之以修能。

译:上天既赋予我这么多内在的美质啊,又加之以我注意修养自己的品性。

原:扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。

译:我披着喷吐幽香的江离和白芷啊;又联缀起秋兰作为自己的佩巾。

原:汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与。

译:光阴似箭,我惟恐抓不住这飞逝的时光,让岁月来塑造我美好的心灵。

原:朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。

译:清晨我浴着晨曦去拔取坡上的木兰,傍晚我背着夕阳在洲畔采摘宿莽来润德润身。

原:日月忽其不淹兮,春与秋其代序。

译:太阳与月亮互相交迭,未尝稍停,新春与金秋相互交替,永无止境。

原:唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。

译:想到树上黄叶纷纷飘零,我害怕美人啊,您头上也添上丝丝霜鬓!

原:不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?

译:为什么,为什么你不任用风华正茂的贤者,废弃污七八糟的小人?为什么,为什么你不改变已经过时的法度?

原:乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!

译:驾着龙马,飞快地向前猛奔!来!我给你充当向导。沿着康庄大道走向幸福与光明。

(补充文段一)原:昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。

译:忆往昔,我三代先王的德行是那么完美精纯,一丛丛芳草鲜花簇拥着他们。

原:杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茞!

译:那时节啊,花椒与桂树层层相间,哪里只是蕙草与白芷散发芳芬?

原:彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路。

译:哦!唐尧和虞舜是多么正大光明,他们遵循着正道,向着光明迈进。

原:何桀纣之昌披兮,夫惟捷径以窘步。

译:夏桀和商纣是多么狂乱啊,只想走捷径,抄小路,结果使自己走向困境。

原:惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。

译:那些党人是这样苟且偷安,他们一步步走向死胡同而不思反省。

原:岂余身之殚殃兮,恐皇舆之败绩!

译:难道我担心自己会遭受灾祸?不,我担心的是楚国的车驾将要覆倾!

原:忽奔走以先后兮,及前王之踵武。

译:急匆匆,我为王朝的复兴前后奔波,希望跟上前代明王的脚印。

原:荃不查余之中情兮,反信谗而齌怒。

译:君主啊,你不能体察我的一片衷情,反而听信谗言,对我大发雷霆。

原:余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。

译:我明明知道直谏忠会招灾惹祸,但我怎么能看着祖国沉沦!

原:指九天以为正兮,夫惟灵修之故也。

译:我敢手指苍天让它给我作证,我对你完全是一片忠心!

原:曰黄昏以为期兮,羌中道而改路!

译:你当初于我相约黄昏为佳期,为什么却中途改道变故?

原:初既与余成言兮,后悔遁而有他。

译:想过去,你与我披肝沥胆,定下约言,可后来,你却另作打算,不记前情。

(课文第三段)原:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。

译:我揩拭着辛酸的眼泪,声声长叹,哀叹人生的航道充满了艰辛。

原:余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。

译:我虽然洁身自好却因此遭殃受累,早晨去进谏,到傍晚就遭毁弃!

原:既替余以蕙纕兮,又申之以揽茞。

译:他们既因为我用蕙草做佩带而贬黜我,又因为我采摘芬芳的白芷花而给我加上罪名。

您可能关注的文档

文档评论(0)

134****3617 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档