目的论视角下奢侈品香水广告的汉译策略研究——以迪奥为例.docx

目的论视角下奢侈品香水广告的汉译策略研究——以迪奥为例.docx

  1. 1、本文档共22页,其中可免费阅读7页,需付费170金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

PAGE2

目的论视角下奢侈品香水广告的汉译策略研究——以迪奥为例摘要

本文以法国著名奢侈品品牌迪奥为例,以其在官网的香水广告文本为研究语料,采用了实例分析法、总结归纳法,对奢侈品香水产品广告的汉译策略进行了分析和总结。同时,本文以功能目的论为理论基础,引入目的论的“三大原则”作为翻译策略选择的指南。目的论认为,翻译是译者发挥主观能动性,使译文达到预期功能目的的行为。香水产品广告作为特殊的文本,具有明确的目的性,即通过广告语吸引消费者购买、传播产品及品牌价值观。因此,功能目的论能够有效地指导香水广告的汉译研究。在目的论的指导下,以及通过深入分析香水广告的文本性质、受众人群、广告目的和迪

文档评论(0)

海上文化 + 关注
实名认证
内容提供者

各种文档资料分享,有特别需要可以留言

1亿VIP精品文档

相关文档