OEM合作协议书(中英对照).docx

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

PAGE2

PAGE

OEMCooperationAgreement

OEM合作协议书

ThisContractisenteredonbyandbetween:

本协议是由以下双方在年月日签订:

PartyA:

甲方:

PartyB:,aCompanyorganizedandexistingunderthelawsofChinaandhavingitsprincipleplaceofbusinessat,Nanjing,PeoplesRepublicofChina.

乙方:,一家根据中国法律成立,主营业地位于的公司。

Whereas,1、PartyAisengagedinthebusinessofmarketingofin[];

2、PartyBisengagedindevelopingandmanufactureof;

NowthisContractwitnessedanditisherebyagreedbyandbetweenthePartiesheretoasfollows:

鉴于,甲方从事产品在市场的营销工作,乙方是产品专业的研发、生产企业,双方为共同的发展,达成如下合作协议:

Section1,DefinitionsandInterpretations.

第一条:总则和定义

1.1CooperationManner:BothPartiesagreethatPartyAshallselltheproductsbyOEM,Meanwhile,PartyBshalldevelop、manufactureandprovidebyOEM,ProductswiththebranddesignatedbyPartyA(the“Products”).

合作方式:双方同意A方以OEM方式销售合作产品,B方采用OEM方式研发、生产并提供合作产品,合作产品的商标由A方授权。

1.2Definitions:定义

1.2.1Products:

合作产品:是指B方根据A方或A方客户要求设计、研发、生产的产品:

1.2.2OEM:TheProductswiththebranddesignatedbyPartyAshallbetechnicallybasedontheproductsdevelopedanddesignedbyPartyBandapprovedbyPartyA.

OEM方式:指A方授权B方在产品或产品的载体上印制A方名称和商标,同时A方也有权禁止B方将其名称和商标印制在产品上。

1.2.3PurchaseOrder:

订单:指A方出具的用于向B方订购产品的正式文件。

1.3Duration:ThisAgreementshallbeforaperiodofyearsfromthedateofexecutionunlessterminatedearlierinaccordancewiththeprovisionsofthisContract.

协议有效期:本协议自签订之日起生效,有效期为年,本协议自有效期满时终止或本协议中约定的终止情况发生时终止。

Section2BrandandTrademark:

第二条:品牌和商标

2.1PartyAgrantsPartyBtousetheBrandandTrademarkontheproducts.

A方授权B方在合作产品上使用A方名称和商标。

2.2PartyBundertakesnottousetheTradeMarkinanywaywithouttheexpressedapprovalofPartyA.TheTradeMarkcanonlybeusedinproductsasapprovedbyparties.

B方按双方约定范围和方式使用A方提供的名称和商标,不侵犯A方名称或商标。

2.3PartyAwarrantsthattheBrandandTrademarkdonotinfringeanyadmissibleintellectualpropertyrightofanythirdparty,Otherwise,PartyAshallindemnifyPartyB’slossanddamageresultfromsuchinfringement(includingbutnotlimitedtoattorneyfee,anypenalty

文档评论(0)

A~下一站守候 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档