《响应式合作治理校园网络欺凌》 英汉翻译实践报告 .docx

《响应式合作治理校园网络欺凌》 英汉翻译实践报告 .docx

  1. 1、本文档共11页,其中可免费阅读6页,需付费170金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

PAGE2

PAGE2

《响应式合作治理校园网络欺凌》英汉翻译实践报告

摘要:本次翻译任务中,译者选择了学术论文《响应式合作治理校园网络欺凌》作为翻译的源语文本,该论文由北京大学法学院在读博士研究生古里米拉.艾尼完成,该文本主要分析了校园网络欺凌现状及国内外针对此现象采取的措施,制定的法律,提出了适合中国国情的家-校-政府合作治理校园网络欺凌的解决方法。

通过综合性分析,该源语文本属于信息类文本。为了更准确,有效地再现出原文的内容及思想,译者采用奈达的功能对等理论来指导此次的翻译任务,并采用多种翻译技巧。在翻译过程中,译者遵循法律学术论文翻译准确性,简洁性,规范性等

文档评论(0)

黄莺文化 + 关注
实名认证
内容提供者

文档分享

1亿VIP精品文档

相关文档