网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

2021年12月大学英语六级翻译练习题:贵州茅台.doc

2021年12月大学英语六级翻译练习题:贵州茅台.doc

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

PAGE

PAGE1

大学英语六级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面为大家整理了英语六级翻译练习题库,希望对大家的备考有帮助。

2019年12月大学英语六级翻译练习题库

英语六级翻译练习题:贵州茅台

茅台酒(Moutai)同苏格兰威士忌和法国白兰地(cognac)并称为“世界三大名酒”。它产生于距今2000多年前的汉代。1915年,茅台酒在巴拿马万国博览会上被评为金奖产品,从此扬名世界。茅台酒除了满足国内需求外,还远销世界许多国家。茅台酒以色清透明、人口柔绵、清冽甘爽、回香持久等特点而名扬天下。茅台酒是利用茅台镇独特的气候、优良的水质和适宜的土壤,采用与众不同的酿酒工艺(brewingtechniques),再经过一系列复杂的工序酿制而成。如今,茅台被中国人称为“国酒”。

参考翻译:

ChineseMoutai,ScotchwhiskeyandFrenchbrandyareknownas“theworlds

threefamouswine”.ItoriginatedintheHanDynastywhichwasover2,000years

fromnow.In1915PanamaWorldExposition,MoutaiwasawardedGoldMedalandit

hasbecomefamousworldwideeversince.Besidesmeetingthedomesticdemands,

Moutaiisalsoexportedtomanycountriesintheworld.Moutaiisfamousforthe

featureslikebeingclearandtransparentincolor,beingsmooth,freshandcool

intasteanditslong-lastingfragrance.Takingadvantageoftheuniqueclimate,

excellentwaterqualityandsuitablesoilinMaotaiTown,peoplebrewMoutaiwine

byusingdistinctivebrewingtechniquesandaseriesofcomplicatedprocedures.

Now,MoutaiiscalledthenationalwineinChina.

1.称为:即“被称为”,可译为beknownas。

2.从此扬名世界:其中“从此”可用eversince表达,故译为hasbecomefamousworldwideever

since。

3.远销:即“出口”,可译为beexportedto。

4.入口柔绵、清冽甘爽:可译为beingsmooth,freshandcoolintaste。

5.回香持久:即“保持长久的香味”,可译为long-lastingfragrance。

6.利用茅台镇独特的气候:文中译为takingadvantageoftheuniqueclimate...

7.优良的水质和适宜的土壤:可译为excellentwaterqualityandsuitablesoil。

2019年12月大学英语六级翻译练习题库

文档评论(0)

素珍 + 关注
实名认证
内容提供者

好文件大家都可以分享

1亿VIP精品文档

相关文档