武汉大学硕士英语读思研英译汉重点句子.pdfVIP

武汉大学硕士英语读思研英译汉重点句子.pdf

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

读思研英译汉重点句子

第一课:

1.所有的人都会生儿育女,组成家庭或社会,发展一种语言以及适应他们周围环境的这种倾向特别具有欺

骗性,因为它带来了一种期望,这种期望就是这些行为的形式以及围绕这些行动的态度与价值观念将是相

似的。(段二倒6排)

Thetendencyforallpeopletoreproduce,groupintofamiliesorsocieties,developalanguage,andadapttotheir

environmentisparticularlydeceivingbecauseitleadstotheexpectationthattheformsofthesebehaviorsandthe

attitudesandvaluessurroundingthemwillalsobesimilar.

2.力求证明达尔文关于面部表情是共同的这一理论的跨文化研究给人极大的希望,研究者发现脸部的某些

看得见的表情,即因愤怒、恐惧、惊讶、悲伤、厌恶、幸福而紧缩的肌肉组合,我们人类成员都是一样的。

但是这似乎无济于事,只要我们意识到一个人生长的文化决定了这种情感是否会表露或压抑,决定了在何种

场合和多大的程度上会表露或压抑。(段三正1句)

Promisingarethecross-culturalstudiesseekingtosupportDarwin’stheorythatfacialexpressionsareuniversal

andresearchersfoundthattheparticularvisiblepatternontheface,thecombinationofmusclescontractedfor

anger,fear,surprise,sadness,disgust,happinessisthesameforallmembersofourspecies,butthisseemshelpful

untilitisrealizedthataperson’sculturalupbringingdetermineswhetherornotthatemotionwillbedisplayedor

suppressed,aswellasonwhichoccasionsandtowhatdegree.

3.由于似乎没有普遍的人性可以作为自动理解的基础,所以我们必须把每交往当作个别案例来处理,寻求

任何共同的认知和交流方法并以此作为出发点。(段四正1)

Sincethereseemstobenouniversalsofhumannature“”thatcanbeusedasabasisforautomaticunderstanding,

wemusttreateachencounterasanindividualcase,searchingforwhateverperceptionsandcommunicationmeans

areheldincommonandproceedfromthere.

4.来自具有明显的区别的文化的代表们见面时,他们都身着西装,讲英语,使用相同的招呼礼仪,这种表

面上的相同有很大的迷惑性。(段五倒3)

Alook-alikefacadeiddeceivingwhenrepresentativesfromcontrastingculturesmeet,eachwearingwesterndress,

speakingEnglish,andusingsimilargreetingrituals.

5.相信相似性的神话比设想存在差异更让人觉得舒服,因为后者要求试探性的设想和行为并且乐意接受由

于“不知”而产生的焦虑。(段六正1—09年)

Theconfidencethatgoeswiththemythofsimilarityismuchmorecomfortablethantheassumptionofdifferences,

thelatterrequiringtentativeassumptions

文档评论(0)

158****1255 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档