《上枢密韩太尉书》课件++2023-2024学年统编版高中语文选修教材增补篇目.pptx

《上枢密韩太尉书》课件++2023-2024学年统编版高中语文选修教材增补篇目.pptx

  1. 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

;;;第一段;太史公行天下,周览四海名山大川,与燕、赵间豪俊交游,故其文疏荡,颇有奇气。此二子者,岂尝执笔学为如此之文哉?其气充乎其中而溢乎其貌,动乎其言而见乎其文,而不自知也。

疏荡:疏放跌宕,即洒脱自如,不受拘束

子:对人的尊称

尝:曾经

见:“现”,表现

太史公走遍天下,博览四海名山大川,与燕、赵之间的豪士俊杰交游,所以他的文章疏朗跌宕,颇有奇伟的气概。这两位夫子,难道是曾经拿着笔学了就写作这样的文章吗?这是因为他们的浩气充满在他们的胸中,流露到他们的形貌之外,发而为之言语,表现为文章,但自己并不曾觉察到。;辙生十有九年矣。其居家所与游者,不过其邻里乡党之人,所见不过数百里之间,无高山大野可登览以自广。百氏之书,虽无所不读,然皆古人之陈迹,不足以激发其志气。恐遂汩没,故决然舍去,求天下奇闻壮观,以知天地之广大。

乡党:乡里。

自广:宾语前置,“广自”,开阔自己的心胸。

百氏之书:诸子百家的著作。

汩(gǔ)没:埋没

决然:断然,然,形容词词尾。

苏辙出生已经十九年了。我住在家里时,所往来的人,不过是邻居同乡这一类人。所看到的,不过是几百里之内的景物,没有高山旷野可以登临观览以开阔自己的心胸。诸子百家的书,虽然无所不读,但是都是古人过去的东西,不能激发自己的志气。我担心就此而被埋没,所以断然离开家乡,去寻求天下的奇闻壮观,以便了解天地的广大。;过秦、汉之故都,恣(zì)观终南、嵩(sōng)、华(huà)之高,北顾黄河之奔流,慨然想见古之豪杰。至京师,仰观天子宫阙之壮,与仓廪(lǐn)、府库、城池、苑囿(yòu)之富且大也,而后知天下之巨丽。见翰林欧阳公,听其议论之宏辩,观其容貌之秀伟,与其门人贤士大夫游,而后知天下之文章聚乎此也。

恣:尽情、放纵

议论之宏辩:定语后置,宏大雄辩的议论

容貌之秀伟:定语后置,秀美奇伟的容貌

我经过秦朝、汉朝的故都,尽情观览终南山、嵩山、华山的高峻,向北眺望黄河奔腾的急流,深有感慨地想起了古代的英雄豪杰。到了京城,抬头看到天子宫殿的壮丽,以及粮仓、府库、城池、苑囿的富庶而且巨大,这才知道天下的广阔富丽。见到翰林学士欧阳公,聆听了他宏大雄辩的议论,看到了他秀美奇伟的容貌,同他的学生贤士大夫交游,这才知道天下的文章都汇聚在这里。;太尉以才略冠天下,天下之所恃(shì)以无忧,四夷之所惮(dàn)以不敢发,入则周公、召(shào)公,出则方叔、召虎。而辙也未之见焉。

以:凭借

恃:依靠。

四夷:对四方少数民族的蔑称,即东夷、西戎、南蛮、北狄。

发:侵犯。

未之见:宾语前置句,“未见之”。

太尉凭借雄才大略称冠天下,全国人依靠您而无忧无虑,四方异族国家惧怕您而不敢侵犯,在朝廷之内像周公、召公一样辅君有方,领兵出征像方叔、召虎一样御敌立功。可是我至今还未见到您呢。;且夫人之学也,不志其大,虽多而何为?辙之来也,于山见终南、嵩、华之高,于水见黄河之大且深,于人见欧阳公,而犹以为未见太尉也。故愿得观贤人之光耀,闻一言以自壮,然后可以尽天下之大观,而无憾者矣。

且夫:况且。

志:立志。

犹以为:仍然认为。

光耀:风采。

自壮:宾语前置,“壮自”。

况且一个人的学习,如果不是有志于大的方面,即使学了很多又有什么用呢?苏辙这次来,对于山,看到了终南山、嵩山、华山的高峻;对于水,看到了黄河的深广;对于人,看到了欧阳公;可是仍认为没有谒见您(是一件憾事)。所以希望能够一睹贤人的风采,就是听到您的一句话也足以使自己志气壮大,这样之后就可以看尽天下的壮观而不会再有什么遗憾了。;辙年少,未能通习吏事。向之来,非有取于斗升之禄。偶然得之,非其所乐。然幸得赐归待选,使得优游数年之间,将以益治其文,且学为政。太尉苟以为可教而辱教之,又幸矣!

吏事:做官的业务、事情。

向:先前,以前。

幸:有幸。

优游:从容悠闲的样子。

治:研习。

幸:幸运。

苏辙年纪很轻,还没能够通晓学习做官的事情。先前来京应试,并不是为了谋取微薄的俸禄,偶然得到了它,也不是自己所喜欢的。然而有幸得到恩赐还乡,等待吏部的选用,使我能够有几年空闲的时间,将用来更好地研习文章,并且学习从政之道。太尉假如认为我还可以教诲而屈尊教导我的话,那我就更感到幸运了。;1、文章题目为“上枢密韩太尉书”,信中写了哪些内容?写信的目的是什么?

2、文章第一段,作者提出了关于文章写作的一个什么观点?如何证明他的观点?

3、文章第二段,作者叙述游历经历,分为几层?写作这部分内容目的是什么?

4、文章三四段明确求见韩太尉之意,再读三、四两段,归纳出作者所表达的求见韩太尉的目的是什么。

5、本文是一封干谒书信,本义也在求见。为什么不径直提出,却从大谈“养气为文”的见解入手?

6、结合作者的“文”“气”观,谈谈你自己对“作文”与“养气

文档评论(0)

ydwangjin + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档