- 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
夜莺与玫瑰最全英文原文及林徽因译文--第1页
______________________________________________________________________________________________________________
THENIGHTINGALEANDTHEROSE
FromhernestintheoaktreetheNightingaleheardhim,
andshelookedoutthroughtheleavesandwondered.
depend!Ihavereadallthatthewisemenhavewritten,andall
thesecretsofphilosophyaremine,yetforwant(没有)ofared
afternighthaveIsungofhim,thoughIknewhimnot:night
afternighthaveItoldhisstorytothestarsandnowIseehim.
Hishairisdarkasthehyacinth(风信子)--blossom,andhislips
areredastheroseofhisdesire;butpassionhasmadehis
facelikepaleivory,andsorrowhassethersealuponhis
Princegivesaball(舞会)to-morrow
murmuredtheyoungstudent,mylovewillbeofthe
company.IfIbringheraredroseshewilldancewithmetill
精品资料
夜莺与玫瑰最全英文原文及林徽因译文--第1页
夜莺与玫瑰最全英文原文及林徽因译文--第2页
______________________________________________________________________________________________________________
dawn.IfIbringheraredrose,Ishouldholdherinmyarms,
andshewillleanherheaduponmyshoulder,andherhandwill
beclaspedinmine.Butthereisnoredroseinmygarden,soI
shallsitlonely,andshewillpassmeby.Shewillhavenoheed
indeed,isthetruesaidtheNightingale.
Surelyloveisawonderfulthing.Itismorepreciousthan
emeralds(翡翠),anddearerthanfineopals(蛋白石).Pearls
andpomegranatescannot
文档评论(0)