目的论视角下英文歌舞电影的字幕翻译策略——以《爱乐之城》为例.pdfVIP

目的论视角下英文歌舞电影的字幕翻译策略——以《爱乐之城》为例.pdf

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

目的论视角下英文歌舞电影的字幕翻译策略——以《爱乐之城》为例--第1页

目的论视角下英文歌舞电影的字幕翻译策略——以《爱

乐之城》为例

目的论视角下英文歌舞电影的字幕翻译策略——以《爱乐

之城》为例

摘要:随着全球电影市场的繁荣,英文电影在全球范围内

播映,字幕翻译成为了重要的工作。本文以翻译目的论视角为

基础,以《爱乐之城》为例,探讨了英文歌舞电影字幕翻译的

策略。研究表明,在字幕翻译中,为了满足观众的审美需求和

文化背景差异,需要运用合适的翻译策略,并结合歌舞元素的

特殊性对英文歌舞电影进行创造性的翻译。

关键词:目的论;字幕翻译;英文歌舞电影;《爱乐之城》

第一章:引言

随着英文电影在全球范围内的热门播映,字幕翻译作为一种重

要的翻译形式,扮演着连接不同文化观众和电影的桥梁。特别

对于英文歌舞电影,其音乐和舞蹈元素的特殊性对字幕翻译提

出了更高的要求。本文以目的论视角作为基础,以《爱乐之城》

为例,探讨英文歌舞电影字幕翻译的主要策略和技巧。

第二章:目的论视角下的字幕翻译

目的论视角是一种以满足读者需求和传达信息为目的的翻译理

论。在字幕翻译中,观众的审美需求和文化背景差异需要被充

分考虑。因此,确定翻译目的成为了字幕翻译的首要任务。

第三章:《爱乐之城》的介绍

《爱乐之城》是一部2016年的美国歌舞电影,由达米恩·查

泽雷执导。影片以好莱坞为背景,讲述了一个爱情故事,并通

过音乐和舞蹈展现了艺术家们对梦想的追求。

第四章:英文歌舞电影字幕翻译策略

目的论视角下英文歌舞电影的字幕翻译策略——以《爱乐之城》为例--第1页

目的论视角下英文歌舞电影的字幕翻译策略——以《爱乐之城》为例--第2页

在字幕翻译策略方面,针对英文歌舞电影,本章节从以下几个

方面进行了讨论。

4.1根据观众的审美需求选择合适的翻译方式

观众在观看英文歌舞电影时,往往期望字幕能够尽可能地表

达原作的美感和情感。因此,在翻译过程中,需要运用合适的

翻译方式,如直译、意译、或者混合方式,以满足观众的审美

需求。

4.2注重歌舞元素的翻译创造性

英文歌舞电影的特点之一是其音乐和舞蹈元素。在字幕翻译

中,需要注重对歌舞元素的翻译创造性。例如,对于歌曲的翻

译,不仅要保持原作的歌词意义,同时还要考虑音韵和节奏,

以尽可能地保留原作的韵律感。

4.3处理文化背景差异

字幕翻译中,文化背景差异是一项重要的考虑因素。针对英

文歌舞电影,往往涉及到特定的文化背景和习俗。因此,需要

在翻译过程中妥善处理文化难题,以确保观众能够理解和接受

字幕翻译。

第五章:《爱乐之城》的字幕翻译分析

本章节以《爱乐之城》为例,通过对该电影的字幕翻译进行详

细分析,验证了前述的字幕翻译策略。通过比对原文和字幕的

对照,分析了翻译的效果以及可能存在的问题,并提出了相应

的改进方案。

第六章:结论

本文以目的论视角为基础,以《爱乐之城》为例,研究了英文

歌舞电影字幕翻译的策略。研究表明,在字幕翻译中,为了满

足观众的审美需求和文化背景差异,需要运用合适的翻译方式,

并结合歌舞元素的特殊性对英文歌舞电影进行创造性的翻译。

目的论视角下英文歌舞电影的字幕翻译策略——以《爱乐之城》为例--第2页

目的论视角下英文歌舞电影的字幕翻译策略——以《爱乐之城》为例--第3页

通过对《爱乐之城》的字幕翻译分析,验证了前述的字幕翻译

策略的有效性。

4.2

文档评论(0)

139****3798 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档