如梦令李清照原文赏析.pdfVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

如梦令李清照原文赏析

如梦令李清照原文赏析

争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。这一句诗是出自李清照的《如梦令》,

以下是小编为大家准备的如梦令李清照原文赏析,希望对大家有帮助!

李清照《如梦令》原文

常记溪亭日暮,沉醉不知归路。

兴尽晚回舟,误入藕花深处。

争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。

注释

(1)常记:时常记起。“难忘”的意思。

(2)溪亭:临水的亭台。

(3)日暮:黄昏时候。

(4)沉醉:大醉。

(5)兴尽:尽了兴致。

(6)晚:比合适的时间靠后,这里意思是天黑路暗了。

(7)回舟:乘船而回。

(8)误入:不该入而入。

(9)藕花:荷花。

(10)争渡:“争”与“怎”相通,如何的意思。争,使劲、抢着。

(11)惊:惊动。

(12)起:飞起来。

(13)一滩:满滩。

(14)鸥鹭:这里泛指水鸟。

【译文】

还时常记得出游溪亭,一玩就玩到日黑天暮,

深深地沉醉,而忘记归路。一直玩到兴尽,回舟返途,

却迷途进入藕花的深处。

大家争着划呀,船儿抢着渡,惊起了满滩的鸥鹭。

【译文二】

经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,喝得大醉不知

道回来的路。游兴满足了,天黑往回划船,误划进了荷花深处。用力

划呀,用力划呀,惊飞了满滩的水鸟。

【评点】

现今流传下来两首李清照的《如梦令》,皆为游记,都写了酒醉、

花美的情景,风格同样清新别致。这一首写的是她经久不忘的一次溪

亭畅游,以她特有的方式表达了她早期生活的情趣和心境,境界优美。

“常记溪亭日暮”点明是回忆,“溪亭“是地点,时间是在“日

暮”。词人以自然平淡之笔开篇,自然而然地将读者带入她所创造的

词境当中,同时也为下文的叙述做好了铺垫。“沉醉不知归路”承接

上句,“沉醉”二字隐含着欢愉之意,暗指当时词人心底的快乐之情。

“不知归路”也曲折地表达出词人流连忘返的情致,由此可见,那是

一次让词人印象深刻的游赏。“兴尽晚回舟”进一步渲染了词人的意

兴,直到兴尽天黑才往回划船。因“晚回舟”,所以“误入藕花深

处”。此句呼应前面的“不知归路”,表现了词人的忘情。词人寥寥

数笔,就勾勒出一个游兴未尽的少女手摇一叶扁舟荡漾在荷花丛中的

美景图,清新自然,别有风致。接下来,连续两个“争渡”,显示了

少女急于找寻归路的焦灼心情。她用力划呀,用力划呀,却不知不觉

“惊起一滩鸥鹭”,满滩的水鸟都被她吓得飞起来了。全词至此结尾,

言尽而意未尽,惹人遐思。

本词采用白描的艺术手法,创造了一个具有平淡之美的艺术境界,

清秀淡雅,静中有动。语言浅淡自然,朴实无华,给人以强烈的美的

享受。这首小令用词简练,只选取了几个片断,把移动着的风景和词

人怡然的心情融合在一起,写出了词人青春年少时的好心情,让人不

由想随她一道荷丛荡舟,沉醉不归。正所谓“少年情怀自是得”,这

首小令不事雕琢,富有一种自然之美。

【鉴赏】

这首词在南宋人黄升的《花庵词选》中题为“酒兴”。

玩词意,似为回忆一次愉快的郊游而作。词人命舟备酒,畅游于

清溪,因沉酣竟不知日之夕矣。沉沉暮霭中,回舟误入曲港横塘,藕

花深处。这是一个清香流溢,色彩缤纷的,幽杳而神秘的世界。它给

词人带来的是巨大的惊喜和深深的陶醉。

花香、酒气,使词人暂时摆脱了封建社会名门闺秀的重重枷锁,

显现出她开朗、活泼,好奇、争强要胜的少女的天性。于是有争渡之

举。当轻舟穿行于荷花之中,看着栖息在花汀渔浦的鸥鹭惊飞,她感

受到了一种强烈的生命的活力。这种活力就从词短促的节奏和响亮的.

韵脚中洋溢而出。

这首词杨金本《草堂诗余》误作苏轼词,《词林万选》误作无名

氏词,《古今词话》、《唐词纪》误作吕洞宾词。从“误作”之多,

也可看出此词之放逸已超出了“闺秀词”的范围,所以有人把它列入

男性作者的名下。但南宋人黄升的《花庵词选》、曾慥的《乐府雅词》

都把它作李清照词,应当是可信的。

现存李清照《如梦令》词有两首,都是记游赏之作,都写了酒醉、

花美,清新别致。“常记”两句起笔平淡,自然和谐,把读者自然而

然地引到了她所创造的词境。“常记”明确表示追述,地点在“溪

亭”,时间是“日暮”,作者

文档评论(0)

189****2309 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档