言语行为理论在英语谚语翻译中的运用.docx

言语行为理论在英语谚语翻译中的运用.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
本文主要介绍了语言行为理论在英语谚语翻译中的应用语言行为理论将话语分析与语言使用结合在一起,提供了一种有效的工具来分析说话者的话语通过运用语言行为理论,译者可以更准确地理解谚语的意义,以及背后所表达的意义通过对口语和书面语的研究,我们可以更好地理解和解释谚语的含义,并将其转化为目标语言因此,该论文从理论上提出了将语言行为理论应用于翻译中扩展实际价值和意义的重要性

Abstract

PAGEI

题目(英文)OntheApplicationofSpeechActTheorytotheTranslationofEnglishProverbs

题目(中文)言语行为理论在英语谚语翻译中的运用

Abstract

Asa

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
内容提供者

乐于分享,有偿帮助。

版权声明书
用户编号:8070007123000004

1亿VIP精品文档

相关文档