《 语域理论下学生译员与机器口译汉英交传译文质量对比实证研究》范文.docxVIP

《 语域理论下学生译员与机器口译汉英交传译文质量对比实证研究》范文.docx

  1. 1、本文档共6页,其中可免费阅读3页,需付费70金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《语域理论下学生译员与机器口译汉英交传译文质量对比实证研究》篇一

一、引言

随着科技的不断进步,机器口译逐渐成为翻译领域的重要一环。与此同时,学生译员在语言学习和翻译实践中也扮演着不可或缺的角色。本文旨在通过语域理论,对比分析学生译员与机器口译在汉英交传译文中的质量差异,以期为翻译教学和机器口译的进一步发展提供参考。

二、研究背景及意义

随着全球化进程的加速,翻译质量成为影响国际交流的关键因素。学生译员作为未来翻译事业的储备力量,其翻译能力的提升对于提高翻译质量具有重要意义。而机器口译的快速发展,使得人们对于机器翻译与人工翻译的关系产生了新的思考。因此,本研究旨在探讨语域理论在汉英交传翻译中的

文档评论(0)

177****9635 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档