网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

英、泰母语者汉语“了”的偏误对比研究.pdf

英、泰母语者汉语“了”的偏误对比研究.pdf

  1. 1、本文档共62页,其中可免费阅读20页,需付费100金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

摘要

摘要

世界各地学习汉语的人由原先英美国家留学生占比大,到现在东南亚国家

留学生成为中国留学生的主力军,泰国很多学校都开设了汉语课程,越来越多

的泰国留学生也来中国留学。汉语运用到二语教学时,“了”字的教学一直是

重点和难点,泰国学习者从初级阶段就在学习汉语“了”,然而他们在中高级

阶段使用“了”时依旧会存在较多偏误。汉语语气词“了”和动态助词“了”

本身在位置和用法上有很大区别,加上泰语本身也有“了”,容易产生混

文档评论(0)

dongbuzhihui + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档