唐诗宋词英语翻译大全.pdf

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

唐诗宋词英语翻译大全

中国诗歌在八十多年的流程里,几经波折,形容百般,诗歌流派和群落

明明灭灭,新、旧两体明分暗渡,构成20世纪中国诗歌灿烂的星空。下

面是店铺带来的唐诗宋词英语翻译,欢迎阅读!

唐诗宋词英语翻译篇一

王维

渭川田家

斜光照墟落,穷巷牛羊归。

野老念牧童,倚杖候荆扉。

雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。

田夫荷锄立,相见语依依。

即此羡闲逸,怅然吟式微。

Five-character-quatrain

WangWei

AFARM-HOUSEONTHEWEIRIVER

Intheslantofthesunonthecountry-side,

Cattleandsheeptrailhomealongthelane;

Andaruggedoldmaninathatchdoor

Leansonastaffandthinksofhisson,theherdboy.

Therearewhirringpheasants?fullwheat-ears,

Silk-wormsasleep,paredmulberry-leaves.

Andthefarmers,returningwithhoesontheirshoulders,

Hailoneanotherfamiliarly.

...NowonderIlongforthesimplelife

Andamsighingtheoldsong,Oh,togoBackAgain!

唐诗宋词英语翻译篇二

王维

西施咏

艳色天下重,西施宁久微?

朝为越溪女,暮作吴宫妃。

贱日岂殊众?贵来方悟稀。

邀人傅脂粉,不自著罗衣,

君宠益娇态,君怜无是非。

当时浣纱伴,莫得同车归。

持谢邻家子,效颦安可希?

Five-character-quatrain

WangWei

THEBEAUTIFULXISHI

SincebeautyishonouredallovertheEmpire,

HowcouldXiShiremainhumblyathome?--

Washingclothesatdawnbyasouthernlake--

Andthateveningagreatladyinapalaceofthenorth:

Lowlyoneday,nodifferentfromtheothers,

Thenextdayexalted,everyonepraisingher.

Nomorewouldherownhandspowderherface

Orarrangeonhershouldersasilkenrobe.

AndthemoretheKinglovedher,theloveliershelooked,

Blindinghimawayfromwisdom.

...Girlswhohadoncewashedsilkbesideher

Werekeptatadistancefromherchariot.Werekeptatadistancefromherchariot.

Bypursingtheirbrowscouldcopyherbeauty.

唐诗宋词英语翻译篇三

孟浩然

秋登兰山寄张五

北山白云里,隐者自怡悦;

相望始登高,心随雁飞灭。

愁因薄暮起,兴是清秋发。

时见归村人,沙行渡头歇。

天边树若荠,江畔洲如月。

何当载酒来,共醉重阳节。

Fiv

文档评论(0)

151****9241 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档