- 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
- 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
                        查看更多
                        
                    
                题目:顺应论视角下论语英译研究
语言顺应论视角下的论语英译研究
AStudyontheEnglishTranslationoflunyuunderLinguisticAdaptationTheory
语言顺应论视角下的论语英译研究
摘要
近年来,中华文化在世界的影响力逐渐提高,为了让世界更好得了解中华传统文化,对于文化典籍的翻译就显得至关重要。《论语》作为中华传统文化的瑰宝之一,儒家学说的经典著作之一,其英文译本对于传播中华文化具有深远意义。从李雅各第一次翻译《论语》开始,至今已有几十个版本,其翻译方法也各有不同。语言顺应论是由比利时著名语言学家在
 原创力文档
原创力文档 
                         
                                    

文档评论(0)