韩国谚解《千字文》释义研究.pdfVIP

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

韩国谚解《千字文》释义研究

作者:***

来源:《辞书研究》2020年第04期

摘要谚解《千字文》是自15世纪以来韩国人用来学习汉语汉字的主要工具书。文章以最

具有代表性的光州版《千字文》和石峰版《千字文》为主要对象,对具体文本进行对比及统计

分析,着重考察了韩国谚解《千字文》在汉字释义方面的特点及释义演变情况。文章通过考察

试图从一个侧面揭示中国汉字传播到韩国后,在不同时代、不同环境下被人们理解和接受的情

况。

关键词汉字韩国千字文谚解释义

《千字文》在韩国是最具有代表性的汉文“初读书”,即蒙学书。朝鲜王朝初期,学习汉文

用的初学教本除了《千字文》,还有《类合》《小学》等,其中《千字文》是首选。《中宗实

录》(卷六五,二四年己丑七月乙未)记载“传于政院曰:初读所用千字、类合、悬吐、小

学,各二十件”(李基文1973)。《训蒙字会·引》也写道:“臣窃见世之教童幼学书之家必先

千字次及类合然后始读诸书矣”,可见《千字文》在韩国的地位。即便后来著名学者崔世珍的

《训蒙字会》(1527),柳希春的《新增类合》(1567)等字书相继问世,《千字文》的地位

依旧岿然不动。

《千字文》在中国版本繁多,而传到朝鲜半岛广为流传的是周兴嗣编的《千字文》,我们

关注的也是该版本的谚解本。“谚”指谚文,韩文起初叫谚文,“谚解”即用谚文解释之义。1443

年韩文创制之后,朝鲜半岛开始对中国的典籍进行翻译,出现了大量的谚解类书籍,其中《千

字文》的谚解本作为汉文入门书成为最普及的字书。《千字文》在韩国流传千百年,版本及抄

本不计其数,只可惜朝鲜半岛战乱不断,相关书籍多半在战乱中被销毁。现存谚解类《千字

文》中最早的版本为东京大学小仓进平旧藏书。该版本卷末有刊记“万历三年月日光州刊上”,

因此得名“光州《千字文》”。然而在朝鲜半岛最广为流传的是“石峰《千字文》”,“石峰”乃韩

国朝鲜王朝时代著名书法家韩濩之号(1543—1605),因书法出色深得宣祖王(朝鲜第14代

王,1567—1608)赏识,由他书写的《千字文》也自然成为学习的典范。“石峰《千字文》”作

为典范多次刊印,据李基文(1973)研究,比较重要的石峰版有日本国立公文书馆本(初刊

本,1583)、金东旭教授所藏本(年代不详)、辛未重刊本(1691)、甲戌重刊本(1754)。

这几个版本之间存在细微的差异,不过整体上变化不大,只是在个别汉字的释义及注音上有所

调整。

本文将以韩国现存最早版本“光州《千字文》”及最常用版本“石峰《千字文》”为主要研究

对象,根据这两个版本对汉字的释义,考察朝鲜王朝时期人们对汉字的接受、理解等情况。光

州版为孤本,而石峰版版本多样,我们从中选择了初刊本。光州版和石峰初刊本从刊印时间来

看,前者为万历三年(1575),后者为万历十一年(1583),二者只相差8年,基本属于同一

个时代,但是从所记内容来看,光州《千字文》比较保守,保留了诸多早期用词及正字法。自

1446年韩文颁布以来,韩文的正字法一直在演变,其渐变过程具体反映在历代谚解类文献当

中。光州版虽然仅比石峰初刊本早了8年,却在文字中保留着早期曾用字母“Δ,而”且在释义

中的用词及方式也表现出保守一面。据李基文(1973)统计,在《千字文》一千个汉字当中,

将近四分之一的汉字在其内容上与同时代的石峰版不同,这种情况实属特殊。但从研究的角度

看,光州版的保守一面却给我们提供了很好的史料,有助于我们考察汉字释义的变化情况。朴

秉喆(1989)也根据大量的统计分析指出1583年版的《千字文》是字训变化的一个转折点,

此版本与之前的版本之间在字训上表现出明显的不同,而且这种面貌一直持续到18世纪后

期。[1]可见,光州《千字文》与石峰《千字文》初刊本至目前为止算是较为典型的版本,分

别代表不同时代的汉字释义情况。

一、谚解《千字文》的体例

韩国谚解类《千字文》基本采用给每个汉字进行注释(训)、注音的方式,这是韩国特有

的体例。光州《千字文》与石峰《千字文》皆采用一字一音一义的形式,顺序为训在前,音在

后,[2]如“天”,“”为训(义),“”为音。韩国的谚文是音节文字,一个音节对应一个字,对汉

字的注释通常为一至四个音节,而对汉字的注音则用一个音节来表示,因此在谚解中很容易区

分释义与读音之间的界线。也就是说,谚解中最后一个字是汉字的读音,前面的内容便是其释

义。

岛,千字文的学习方法跟中国有所不同,他们不以句为单位,而以字为单位。为此崔世珍在

《训蒙字会·引》中

您可能关注的文档

文档评论(0)

153****7162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档