2024年国际翻译服务协议范本版.docx

  1. 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

2024年国际翻译服务协议范本版A版

本合同目录一览

第一条定义与解释

1.1合同

1.2双方

1.3服务

1.4翻译服务

1.5原文

1.6目标语言

1.7交稿时间

1.8质量标准

1.9费用

1.10支付方式

1.11保密义务

1.12违约

1.13争议解决

1.14法律适用与管辖

第二条服务范围与内容

2.1服务范围

2.2服务内容

2.3不包含的服务

第三条翻译要求

3.1原文要求

3.2目标语言要求

3.3专业术语处理

3.4文化适应性

第四条交稿时间与流程

4.1交稿时间

4.2交稿流程

4.3延长交稿时间的处理

第五条质量控制与验收

5.1质量控制措施

5.2验收标准

5.3异议处理

第六条费用与支付

6.1费用计算

6.2额外费用的处理

6.3预付款

6.4尾款支付

第七条保密义务与知识产权

7.1保密义务

7.2知识产权保护

第八条违约责任

8.1违约定义

8.2违约责任

第九条争议解决

9.1协商解决

9.2调解

9.3仲裁

9.4法律诉讼

第十条法律适用与管辖

10.1法律适用

10.2管辖法院

第十一条合同的生效、变更与终止

11.1合同生效

11.2合同变更

11.3合同终止

第十二条通知与联系

12.1通知方式

12.2联系信息

第十三条其他条款

13.1附加服务

13.2第三方受益人

13.3不可抗力

第十四条整体协议

14.1协议完整性

14.2排除口头协议

14.3修改权

14.4合同语言版本

第一部分:合同如下:

第一条定义与解释

1.1合同:本合同是由双方为明确翻译服务的范围、质量、费用等事项,经协商一致而订立的书面协议。

1.2双方:指甲方(需求方)和乙方(翻译服务方)。

1.3服务:指乙方根据甲方的要求,将甲方的原文翻译成目标语言并提供给甲方的活动。

1.4翻译服务:指乙方根据甲方的要求,对甲方的原文进行翻译,使其在目标语言中准确、流畅地表达原意。

1.5原文:指甲方提供给乙方用于翻译的资料,包括文字、图片、音频、视频等。

1.6目标语言:指甲方要求乙方将原文翻译成的语言。

1.7交稿时间:指乙方按照约定时间完成翻译服务并向甲方交付翻译成果的时间。

1.8质量标准:指乙方提供的翻译服务应满足的要求,包括准确性、流畅性、专业性等。

1.9费用:指乙方提供翻译服务应收取的费用,包括基础费用、额外费用等。

1.10支付方式:指甲方支付乙方费用的方式,如银行转账、等。

1.11保密义务:指乙方在合同有效期内和解除合同后,对甲方的原文、翻译成果及其他商业秘密予以保密的义务。

1.12违约:指一方不履行合同义务或者履行合同义务不符合约定的情况。

1.13争议解决:指双方在履行合同过程中发生的争议的解决方式,包括协商、调解、仲裁或法律诉讼等。

1.14法律适用与管辖:指本合同的订立、效力、解释、履行及争议解决均适用中华人民共和国法律,并由中华人民共和国有管辖权的法院管辖。

第二条服务范围与内容

2.1服务范围:指乙方根据甲方的要求,提供的翻译服务范围,包括但不限于文档翻译、口译、同声传译等。

2.2服务内容:指乙方根据甲方的要求,对甲方的原文进行翻译,并按照约定时间向甲方交付翻译成果。

2.3不包含的服务:指乙方不提供与翻译服务直接相关以外的服务,如排版、设计、打印等。

第三条翻译要求

3.1原文要求:甲方应确保提供的原文内容真实、合法,并具备翻译条件。

3.2目标语言要求:甲方应明确指定目标语言,并告知乙方相关语言的特殊要求。

3.3专业术语处理:乙方应根据甲方的要求,对原文中的专业术语进行准确翻译,并在必要时提供相关解释。

3.4文化适应性:乙方在翻译过程中应考虑到目标语言的文化背景,使翻译成果符合目标语言的文化习惯。

第四条交稿时间与流程

4.1交稿时间:乙方应按照甲乙双方约定的时间完成翻译服务,并向甲方交付翻译成果。

4.2交稿流程:乙方在交稿前应将翻译成果提交给甲方进行审查,甲方应在约定的时间内提出异议,否则视为翻译成果已符合约定质量标准。

4.3延长交稿时间的处理:如乙方因特殊情况无法在约定时间内完成翻译服务,应及时通知甲方,并协商延长交稿时间。

第五条质量控制与验收

5.1质量控制措施:乙方应建立完善的质量控制体系,确保翻译成果符合约定的质量标准。

5.2验收标准:甲方应按照约定的质量标准对翻译成果进行验收,并在约定的时间内提出异议。

5.3异议处理:甲方对翻译成果有异议的,应书面通知乙方,并提供具体异议内容。乙方应在接到异议后约定的时间内对异议进行处理,并重新提交翻译成果。

第六条费用与

文档评论(0)

158****0778 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档