初中文言文《狼》原文及翻译 .pdfVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

初中文言文《狼》原文及翻译

初中文言文《狼》原文及翻译

在我们初中的文言文学习中,有我们遇到不懂的是正常的。以下

是小编为大家分享的初中文言文《狼》原文及翻译,欢迎借鉴!

初中文言文《狼》原文及翻译篇1

《狼》原文

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼

又至。骨已尽矣,而两浪之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。

屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴

起,以刀劈狼首,又数刀毙(之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,

意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。

乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

《狼》翻译:

一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。

路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。

屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼

仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是

前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一

样一起追赶屠夫。

屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野

里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山

(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。

两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。

一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前

面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然

跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身

看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,

来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠

夫从狼的后面砍断了狼的.大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的

那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。

狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段

能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。

初中文言文《狼》原文及翻译篇2

原文:

两牧竖入山至狼穴,穴有小狼二,谋分捉之。各登一树,相去数

十步。少顷,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。竖于树上扭小狼蹄耳,

故令嗥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓。其一竖又在彼树致小

狼鸣急。狼闻声四顾,始望见之;乃舍此趋彼,跑⑾号如前状。前树

又鸣,又转奔之。口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;

既而奄奄僵卧,久之不动。竖下视之,气已绝矣。

译文:

有两个牧童进山发现狼窝,窝里有两只小狼。于是牧童把小狼捉

住,分别爬上一棵相距数十步的树。不一会儿,大狼回来了,进窝发

现小狼不见了,非常惊慌。牧童在树上扭小狼的蹄、耳,让它痛嚎。

大狼听到后,抬头看见这样,十分愤怒,跑到树下,狂叫不已,还用

爪子抓树皮。这时候另一个牧童在另一棵树上如法炮制,令小狼痛嚎。

大狼听见声音,到处张望,发现小狼;于是不顾这边的狼崽,转而奔

至另一棵树下,像刚才那样狂叫撕抓。第一棵树上的牧童又让小狼哀

号,大狼又转身扑过去。从头到尾,大狼嘴里没有停止过嚎叫,脚下

没有停止过奔跑,这样来回数十次,跑得也慢了,声音也小了;再过

一会,大狼奄奄一息,直挺挺地躺在地上,很久都不动弹。牧童于是

从树上爬下来,凑近一看,原来它已经气绝身亡。

体现出再残忍的生物,对自己的儿女还是会体现出无尽的母爱。

注释

①选自《聊斋志异》。作者蒲松龄,字留仙,号柳泉,山东淄川

(现在山东省淄博)人,清代文学家。牧竖,牧童;竖,童仆。

②谋分捉之:商量好每人捉一只小狼。

③去:距离。

④入穴失子:进到窝里,发现两只小狼丢了。

⑤意甚仓皇:神情非常惊慌。

⑥嗥(háo):狼的叫声。

⑦号(háo))且爬抓:一边大声吼叫,一边抓挠树身。

⑧致:招引。

⑨四顾:四面张望。

⑩趋:向,到。

⑾跑(páo):同“刨”,兽用前爪刨地。

⑿口无停声,足无停趾:嘴里不停地嗥叫,脚不停地奔跑。

(13)继而:不久

(14)奄奄:气息微弱的样子。

(15)僵:僵硬。

(16)绝:断。

(17)辍声:停止了叫声。

(18)始:才。

文档评论(0)

189****2309 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档