- 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
出口合同范本【英文版】7篇
篇1
EXPORTCONTRACT(出口合同)
PartyA(Exporter):[NameofCompanyA]
PartyB(Importer):[NameofCompanyB]
Inaccordancewiththeprinciplesofmutualbenefitandequality,bothparties,throughfriendlynegotiation,agreetothefollowingtermsandconditionsfortheexportof[specifytheproductorgoods]fromPartyAtoPartyB:
Article1:ContractScope
ThisContractcoverstheexportofthefollowinggoods:[specifythegoods,quantity,specifications,andotherrelevantdetails].
Article2:PriceandPaymentTerms
2.1Thepriceofthegoodsshallbefixedat[specifytheprice].
2.2Paymentterms:[specifythepaymentterms,e.g.,T/T(telegraphictransfer),L/C(letterofcredit),etc.]
Article3:DeliveryandShipping
3.1Deliverydate:[specifythedeliverydate].
3.2Shippingterms:[specifytheshippingterms,e.g.,FOB(FreeOnBoard),CIF(Cost,Insurance,andFreight),etc.]
3.3Placeofdelivery:[specifytheplaceofdelivery].
Article4:QualityandQuantity
ThequalityandquantityofthegoodsshallbeinaccordancewiththespecificationsmentionedinthisContract.Anydeviationmustbeapprovedbybothparties.
Article5:PackingandMarking
ThegoodsshallbepackedinaccordancewiththerequirementsspecifiedinthisContract.Propermarkingshallbedoneonthepackage.
Article6:Insurance
InsuranceforthegoodsshallbecoveredbyPartyBforthefullamountofthecontractpriceagainstriskscommonlycoveredattheportofdestination.
Article7:ClaimsandDisputes
7.1AnyclaimmadebyPartyBforanydamagetoorlossofthegoodsduringtransitmustbeaccompaniedbyaclaimdocumentissuedbytheshippingcompanyandasurveyreportfromarecognizedsurveyor.PartyAshallbeartheresponsibilityforsuchclaimsafterreceivingsuchdocumentsandreports.
7.2AnydisputearisingfromthisContractshallbesettledthroughfriendl
文档评论(0)