《吴雪莉随笔》(节选)翻译报告.pdf

《吴雪莉随笔》(节选)翻译报告.pdf

  1. 1、本文档共95页,其中可免费阅读29页,需付费100金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

摘要

本文是一篇翻译实践报告,所译文本选自《吴雪莉随笔》,由本班三位同学共同合

译完成,笔者负责翻译其中的前七篇。该随笔是吴雪莉早期随笔的一部分,详细记录了

吴雪莉离开上海来到开封后的生活和见闻。本报告分析了翻译过程中遇到的问题以及处

理问题的策略和方法,希望对同类题材的翻译研究提供借鉴。

原文属于随笔类散文。随笔是一种短小精悍、文体自由、灵活的文本,可以是抒情

的、叙事的、纪录的。为了准确翻译该文本,笔者选择了奈达的功能对等理论作为指导

理论,在忠实于原文的同时尽量体现出随笔散文类文本的

您可能关注的文档

文档评论(0)

136****6583 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7043055023000005

1亿VIP精品文档

相关文档