- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
如何翻译质量保证书英文版
合同编号:__________
合同各方信息:
甲方:(全称)
乙方:(全称)
一、翻译服务内容:
1.1甲方应向乙方提供需翻译的文件电子版,乙方根据甲方的要求进行翻译。
1.2乙方应按照甲方的要求,对提供的文件进行翻译,并按时交付翻译成果。
二、翻译要求和标准:
2.1乙方应保证翻译质量,确保翻译成果的准确性和完整性。翻译文本应符合专业术语规范,语义清晰,表达准确。
2.2乙方应在翻译过程中遵循甲方的保密要求,对甲方的商业秘密和机密信息予以保密。
2.3乙方应在合同约定的时间内完成翻译工作,并按照约定的方式交付翻译成果。
三、翻译费用和支付方式:
3.1甲乙双方确认,乙方翻译服务的费用为人民币(大写):__________元整(小写):__________元。
3.2甲方应按照本合同约定的付款方式,向乙方支付翻译费用。
四、交付和验收:
4.1乙方应在合同约定的交付日期前,将翻译成果以电子文档的形式提交给甲方。
4.2甲方应在收到乙方提交的翻译成果后,按照约定的方式对翻译成果进行验收。
4.3甲方对翻译成果有异议的,应在验收合格后五个工作日内向乙方提出,并提供书面意见。乙方应在收到甲方书面意见后十个工作日内,根据甲方的意见进行修改和完善。
五、违约责任:
5.1任何一方违反本合同的约定,导致合同无法履行或者造成对方损失的,应承担违约责任,向对方支付违约金,并赔偿损失。
5.2乙方未按照约定时间完成翻译工作的,应按照逾期交付部分翻译成果的天数,向甲方支付违约金,违约金计算方式为:逾期交付部分翻译费用的千分之五。
六、争议解决:
6.1本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。
6.2双方在履行本合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。
七、其他约定:
7.1本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
7.2本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为____年,自合同生效之日起计算。
甲方(盖章):__________乙方(盖章):__________
代表(签名):__________代表(签名):__________
签订日期:__________签订日期:__________
一、附件列表:
1.甲方提供的需翻译的文件电子版
2.乙方提交的翻译成果电子文档
3.翻译费用支付凭证
4.翻译成果验收合格证明
5.违约金计算依据
二、违约行为及认定:
1.乙方未按照约定时间完成翻译工作
2.乙方未按照甲方要求进行翻译,导致翻译成果不符合专业术语规范、语义不清晰或表达不准确
3.乙方未按照约定方式交付翻译成果
4.乙方未按照约定保密要求,泄露甲方商业秘密和机密信息
5.甲方未按照约定时间向乙方支付翻译费用
6.甲方未按照约定方式对翻译成果进行验收,或者在验收合格后五个工作日内未向乙方提出书面异议
三、法律名词及解释:
1.翻译服务:指乙方根据甲方要求,对甲方提供的文件进行翻译,并按时交付翻译成果的行为。
2.翻译费用:指乙方为提供翻译服务而向甲方收取的费用。
3.违约金:指一方违反合同约定,向对方支付的违约补偿。
4.商业秘密:指不为公众所知悉,能为权利人带来经济利益、具有实用性并经权利人采取保密措施的技术信息和经营信息。
5.机密信息:指除商业秘密外,还包括与国家安全、公共利益密切相关,需要保密的其他信息。
四、执行中遇到的问题及解决办法:
1.乙方逾期交付翻译成果:乙方应按照逾期交付部分翻译费用的千分之五向甲方支付违约金,并尽快完成翻译工作。
2.翻译成果不符合甲方要求:甲方应向乙方提出书面异议,并提供具体修改意见。乙方应在收到异议后十个工作日内根据甲方意见进行修改。
3.甲方未按时支付翻译费用:乙方有权拒绝交付翻译成果,并要求甲方支付违约金。
4.翻译过程中泄露甲方商业秘密和机密信息:乙方应承担违约责任,向甲方支付违约金,并赔偿损失。
5.甲方未按要求对翻译成果进行验收:甲方应在验收合格后五个工作日内向乙方提出书面异议,否则视为验收合格。
五、所有应用场景:
1.跨国公司与中国企业之间的商务合同翻译。
2.国际组织与中国政府部门之间的协议翻译。
3.外资企业在中国设立分支机构时的法律文件翻译。
4.出口企业对外销售产品时的技术参数和说明翻译。
5.涉外婚姻登记所需的证件和材料翻译。
6.国外学历认证所需的学位证书和成绩单翻译。
7.个人出国留学所需的签证申请材料翻译。
文档评论(0)