医学英文综述的书写.ppt

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

Tense(6) 4.方法 主导时态:一般过去时 Researchersdesignedaquestionnairethatinquiredaboutdietandfamilyandpersonalhealthhistory… …andtheresultofsurgerywerestudiedin34patientsofhepatocellularcarcinoma. Wehadconcentratedonavaccinecandidatebecauseofitspotentialin… 方法中被动语态的使用频率较高,是因为描述研究方法时,涉及到实验材料、设备等,用这些词作主语,后面的胃语动词自然多用被动语态。结果结果是摘要中最重要,也是最详尽的内容。结果部分主要叙述研究中所获得的资料及所观察到的现象,这一切均发生在作者撰写论文之前,常用一般过去时。如果是叙述客观存在或基本规律,可用一般现在时。Thesepatientshadclinicalremissionaftertransplantation;thelevelsofimmnoglobulinsdeclinedandcomplementsroseup.Tense(7)Tense(4) 6.文章的结论源于结果,即是由具体“结果”抽象演绎出的 一般性原理,按英语习惯,应该用一般现在时表达。叙 述结论或建议时,还可以用臆测动词或may,should, could等助动词。 Theriskofacuterenalfailureinchildrenismuchlessthantheriskreportedforadults. WesuggestthattherearecertainnicheindicationsforblockingNF-kappaBininflammatoryboweldiseasethatofferparticularpromise. NO-cGMPsignalpathwaycouldgreatlyincreasetheopenprobabilityofthechannels. 但是,如果作者认为其研究结果不具有一般性而仅仅是本实验的结果,在结论部分可用一般过去时。Voiceandperson(1)国际标准ISO214-1976(E)《文献工作---供出版及文献处理的文摘》中指出:“尽量采用主动语态,因为主动语态有助于文字清晰、简洁及有力地表达。然而‘在提示性以及报道性摘要中,为强调动作承受者,也需被动态动词。”标准强调:“除非采用第一人称可避免语句结构繁琐累赘而更易于理解,一般应采用第三人称。”国际知名期刊Nature、Cell等尤其如此,其中第一人称和主动语态的使用十分普遍。究竟采用何种语态,既要考虑摘要的特点,又要满足表达的需要。一篇摘要很短,尽量不要随便混用,更不要在一个句子里混用。Voiceandperson(2)英文摘要中,编者、著作者,无论单复数,常用复数第一人称We或Authors,以避免文字冗长及动词与动作执行者之间的关系表达不清。我们报道了一例肾盂淀粉样变性与两例膀胱淀粉样变性,并讨论了蛋粉样蛋白形成的免疫学及淀粉样变性的治疗问题。Wedescribeapatientwithamyloidosisofrenalpelvisandtwopatientswithurinarybladderamyloidosis,anddiscussimmunologyofamyloidformationandtreatmentofamyloidosis.010302Voiceandperson(3) (2)用thisreport,thispaper,thisstudy等替代第一人称代词We或Authors。 我们报道了一种评价睡眠性呼吸暂停的方法,并介绍了用该方法对两例患者详细研究的结果。 Thispaperreportsamethodofevaluatingsleepapnea,andpresentstwocasesfullystudiedbythismethod. (3)表达论文主要内容内容和结论,常用第一人称主动语态。 我们报道两例心脏血管肉瘤。 Wedescribetwocasesofangiosarcomaoftheheart. Voice

文档评论(0)

shaoye348 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档