网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

2020-2021高考文言文翻译教学设计公开课+诗歌鉴赏专项练习.docVIP

2020-2021高考文言文翻译教学设计公开课+诗歌鉴赏专项练习.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共27页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

高考文言文翻译教学设计公开课

一、教学目标

(一)知识与能力

1、感知文言文句子翻译的考点、得分点和评分标准。

2、了解文言文翻译应该遵循的原则和标准。

3、掌握高考文言句子翻译的方法和翻译步骤。

(二)过程与方法

?学生翻译并小组讨论总结,老师适当点拨,从而让学生从中找出规律性的方法技巧。

(三)情感态度与价值观

通过一些方法的指导,培养学生阅读和理解文言文的能力,体会文言文蕴涵的中华民族精神,为形成一定的传统文化底蕴奠定基础。

二、教学重点

1.抓关键词句(关键词语、特殊句式),洞悉得分点。

2.借助积累(课内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句。以翻译为切入口,让学生在练习中掌握方法技巧。

三、教学难点

在具体的语境中,多种翻译方法的综合使用。

四、教学方法

讨论法、讲授法、自主学习法、练习法

五、课时安排

一课时

六、教学过程

环节

教师活动

学生活动

设计意图

文言文翻译是高考考查的重点,它是高考文言文考查中的一种综合性的考查方式。我省2012年高考将文言文语句翻译的分值由6分增加到10分,加大了对文言文考查的难度。但我发现许多同学解答这一类题型时往往不得要领,丢分现象比较严重。今天我们就一起来探讨一下文言文句子的翻译要求和方法技巧。

回顾2012年广东省高考和往年高考中文言文翻译题的分值变化。

引起学生对文言文翻译的重视。

《2013年广东省语文考试大纲》对此考点的要求是:理解并翻译文中的句子。

考点中的关键词语是什么?你是怎样理解的?

学生寻找关键词语并琢磨其含义。

关键词语:理解、翻译。

1、理解:准确把握字句在文段中的正确的意义。包括理解常见文言实词在文中的含义;理解常见文言虚词在文中的意义和用法;理解与现代汉语不同的句式和用法。

2、翻译:将所提供的文言句子译为规范的现代汉语。

让学生明确高考要求,复习有的放失,以提高复习效益。

1、读一读:2012年广东高考语文卷翻译题及评分标准(投影展示)。

将下列句子翻译为现代汉语。(10分)

(1)岁歉备赈,乐岁再捐,略如社仓法而去其弊。(4分)

年成不好的话就把准备好的粮食用于救济,丰年再捐献,大体上如同社仓法,却又避免了社仓法的弊端。

赈:救济。(1分)乐岁:丰年。(1分)略:大体上。(1分)全句大意翻译正确。(1分)

(2)创辑《安徽通志》,旌表忠孝节烈以励风俗。(3分)

(陶澍)最先编修了《安徽通志》,表彰忠孝节烈来激励民风(改良风俗)。

旌表:表彰。(1分)以:表示目的,可翻译为“来”。(1分)全句大意翻译正确(要补充被省略主语)。(1分)

(3)晚年将推淮北之法于淮南,已病风痹,未竟其施。(3分)

(陶澍)晚年准备把淮北的方法推广到淮南,但已经患上了风痹病,来不及完成这项工作。

病:患病。(1分)竟:完成。(1分)全句大意翻译正确。(1分)

(陶澍)晚年的时候打算在淮南推行淮北的政策,后来生病且中风麻痹,没有能实施这政策。此句中“于淮南”句为倒装句,翻译时需要调整到正常语序。

2、议一议:文言文翻译试题中往往会在哪些地方设置关键得分点?

1、学生默读2012年广东高考语文卷翻译题及评分标准。

2、学生讨论明确关键得分点:

(1)句子大意:译出句子大意,确保通顺完整。

(2)重要实词:通假字、古今异义词、词类活用、多义词。

(3)重要虚词:考试说明规定的18个文言虚词。

(4)词类活用:用现代汉语语法知识确定活用词的词性和用法。

(5)特殊句式:省略句、被动句、判断句、宾语前置等。

感知高考翻译题评分标准。把握高考所选句子特点,增强一种意识:得分点意识。

导(一)

文言文翻译应该遵循的原则和标准是什么?

补充:1、直译与意译的关系是,只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。如句子中用了比喻、借代、互文、用典等修辞手法时就要意译。

学生回顾以往的知识回答。

1、两个原则:直译为主,意译为辅。

直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。

意译,指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。

2、三字标准:“信、达、雅”。

“信”,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。

“达”,就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。

“雅”,就是译文语句规范、得体、生动、优美。

让学生明确文言文翻译应该遵循的两个原则“直译为主,意译为辅”和三字标准“信、达、雅”。

导(二)

知道了翻译的基本原

文档评论(0)

幸福是什么 + 关注
实名认证
文档贡献者

幸福是什么

1亿VIP精品文档

相关文档