357-英语翻译基础-扬州大学2024年硕士研究生初试试卷真题 .pdfVIP

357-英语翻译基础-扬州大学2024年硕士研究生初试试卷真题 .pdf

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

扬州大学

2024年硕士研究生招生考试初试试题(A卷)

科目代码357科目名称英语翻译基础满分150分

注意:①认真阅读答题纸上的注意事项;②所有答案必须写在答题纸上,写在本试题纸或草稿纸上

均无效;③本试题纸须随答题纸一起装入试题袋中交回!

I.TranslatethefollowingtermsintoChinese.(15points,1pointeach)

1.BeltandRoadForumforInternationalCooperation

2.acommunityofshareddevelopment

3.largelanguagemodel

4.showleniencytopeoplewhomakemistakes

5.GlobalAIGovernanceInitiative

6.movieboxofficerevenueduringSpringFestivalholiday

7.artificialintelligenceecosystem

8.WorldInternetConferenceWuzhenSummit

9.InternationalScienceandTechnologyCooperationInitiative

10.at-homecareservicesfortheelderly

11.InternationalMonetaryFund

12.WorldYouthDevelopmentForum

13.HangzhouAsianParaGames

14.regulationstoprotectminorsincyberspace

15.thetieredandclassifiedsocialassistancesystem

II.TranslatethefollowingtermsintoEnglish.(15points,1pointeach)

1.世界科幻大会

2.普惠金融高质量发展

3.全球可持续交通高峰论坛

4.火炬传递

5.粮食安全保障体系

6.“金砖”扩员

7.模块化小型核反应堆

8.恢复和扩大消费

9.防汛救灾工作

10.可再生能源装机容量

第1页共4页

科目代码357科目名称英语翻译基础满分150分

11.文物保护利用

12.民营经济

13.高标准农田

14.数字化转型

15.中国-中亚峰会

III.TranslatethefollowingpassagesintoChinese.WriteyouranswersontheANSWER

SHEET.(60points,20pointseach)

PassageOne

Whenweconsiderthesituationofthehumanmindinnature,itslimitedplasticityandfew

channelsofcommunicationwiththeouterworld,weneednotwonderthatwegropeforlight,or

thatwefindincoherenceandinstabilityinhumansystemsofideas.Thewonderratheristhatwe

havedonesowell,thatinthechaosofsensationsandpassionsthatfillsthemindwehavefound

anyleisureforself-concentrationandreflection,andhavesucceededingatheringevenalight

harvestofexperiencefromourdistractedlabo

文档评论(0)

182****3273 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档