- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
站名:
站名:年级专业:姓名:学号:
凡年级专业、姓名、学号错写、漏写或字迹不清者,成绩按零分记。
…………密………………封………………线…………
第PAGE1页,共NUMPAGES2页
华北理工大学《俄语听译》
2022-2023学年第一学期期末试卷
题号
一
二
三
总分
得分
批阅人
一、单选题(本大题共20个小题,每小题2分,共40分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)
1、在翻译诗歌时,对于韵律和节奏的处理,以下哪种观点是不准确的()
A.尽量保留原诗的韵律和节奏
B.为了传达意义,可以牺牲韵律和节奏
C.完全不考虑韵律和节奏,只注重内容
D.尝试在目标语中创造相似的韵律效果
2、句子“Bettersafethansorry.”的恰当翻译是?()
A.安全胜过遗憾。
B.小心不出大错。
C.宁愿安全,不要后悔。
D.保险点总比后悔好。
3、在翻译语言学论文时,对于语言现象和语言理论的翻译要严谨准确。“语用学”常见的英文表述是?()
A.Pragmatics
B.Pragmatism
C.Languagepragmatics
D.Linguisticpragmatics
4、句子“Eastorwest,homeisbest.”的正确翻译是?()
A.东好西好,还是家里最好。
B.东方或西方,家是最好的。
C.不管东西,家最好。
D.无论在东在西,家是最好的。
5、对于一些中国传统节日习俗的翻译,要准确传达其文化内涵。“贴春联”常见的英语表述是?
A.PasteSpringCouplets
B.StickSpringCouplets
C.PutupSpringCouplets
D.HangSpringCouplets
6、关于翻译中形容词和副词的翻译,以下哪种观点更合理?
A.直接使用对应的形容词和副词,不做调整。
B.根据上下文和语言习惯,适当调整词性或表达方式。
C.忽略形容词和副词,只翻译主要内容。
D.随意翻译,不考虑其在句子中的作用。
7、“workout”常见的翻译是?
A.解决,算出
B.外出工作
C.锻炼
D.算出结果
8、在翻译中,对于文化负载词的翻译,以下哪种方式更合适?
A.采用音译加注的方法。
B.意译。
C.借用目标语中类似的词汇。
D.不翻译,保留原文。
9、对于法律文本的翻译,以下关于准确性和严谨性的要求,错误的是()
A.确保术语翻译的一致性
B.对模糊不清的表述进行猜测和翻译
C.遵循法律翻译的专业规范
D.请教法律专业人士进行审核
10、对于体育赛事报道的翻译,以下关于专业术语和运动员姓名的翻译,错误的是()
A.统一使用官方认可的译名
B.根据发音进行随意翻译
C.对于新出现的术语,创造合适的译名
D.遵循体育翻译的惯例和规范
11、当遇到源语中模糊不清或歧义的表述时,以下哪种翻译策略较为恰当?
A.按照最常见的理解翻译
B.与作者沟通确认意思
C.根据上下文推测翻译
D.加注说明其不确定性
12、在翻译历史故事时,对于不同文化背景下的人物形象和情节发展,以下哪种翻译更能引起读者共鸣?
A.文化对比分析
B.突出人物性格
C.情节生动描述
D.尊重原文风格
13、翻译中要注意不同语言的词汇联想意义差异,以下哪个例子体现了词汇联想意义差异?
A.“中文里的‘白色’通常与纯洁、干净联系在一起,在英文中也有相同的联想意义。”
B.“英文里的‘blue’通常与悲伤联系在一起,在中文里‘蓝色’没有这样的联想意义。”
C.“中文里的‘红色’和英文里的‘red’都有热情、活力的联想意义。”
D.“英文里的‘green’通常与环保联系在一起,在中文里‘绿色’没有这样的联想意义。”。
14、在翻译学术论文时,对于引用文献和参考文献的处理,以下做法不正确的是()
A.准确翻译引用文献的标题和作者
B.按照目标语的学术规范格式进行整理
C.忽略引用文献,只翻译论文正文
D.核对参考文献的准确性和完整性
15、翻译医学研究论文时,对于实验方法和数据结果的描述,以下哪种翻译更能体现研究的严谨性?
A.方法详细说明
B.数据准确转换
C.结果客观陈述
D.图表清晰呈现
16、翻译体育赛事报道时,对于一些特定的体育术语和规则解释,以下哪种翻译更能让读者快速理解?
A.详细注释
B.简洁概括
C.借用类似项目术语
D.创造新的术语
17、在翻译实践中,对于具有文化内涵的词汇,以下哪种翻译策略更能准确传达原意并让目标语读者理解?
A.直译
B.意译
C.音译
D.加注
您可能关注的文档
- 华北理工大学《国际贸易实务》2023-2024学年第一学期期末试卷.doc
- 华北理工大学《国际商法》2022-2023学年第一学期期末试卷.doc
- 华北理工大学《国际私法》2022-2023学年第一学期期末试卷.doc
- 华北理工大学《海商法》2022-2023学年第一学期期末试卷.doc
- 华北理工大学《海商法》2023-2024学年第一学期期末试卷.doc
- 华北理工大学《汉英笔译》2023-2024学年第一学期期末试卷.doc
- 华北理工大学《焊接冶金学》2022-2023学年第一学期期末试卷.doc
- 华北理工大学《焊接冶金学》2023-2024学年第一学期期末试卷.doc
- 华北理工大学《合同与实务》2023-2024学年第一学期期末试卷.doc
- 华北理工大学《互换性与技术测量B》2023-2024学年第一学期期末试卷.doc
文档评论(0)