英文股权转让协议范本5篇.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

英文股权转让协议范本5篇

篇1

Thisequitytransferagreementismadeandenteredintobyandbetween[转让方公司名称](PartyA)and[受让方公司名称](PartyB)on[签署协议日期],in[签署协议地点].

1.Definitions

1.1EquityInterestsshallmeantheequityinterestsin[公司名称],acompanyincorporatedunderthelawsof[国家名称],whicharebeingtransferredpursuanttothisAgreement.

1.2TransferDateshallmeanthedatespecifiedinArticle3.1belowonwhichthetransferofEquityInterestsshalltakeplace.

1.3ClosingshallmeanthecompletionofthetransferofEquityInterestsontheTransferDate.

2.EquityIntereststobeTransferred

2.1PartyAherebyagreestotransfertoPartyBallofitsEquityInterestsin[公司名称].

2.2TheEquityIntereststobetransferredincludebutarenotlimitedto:

(a)Thesharesofstockin[公司名称]ownedbyPartyA;

(b)Allrightsandobligationsassociatedwithsuchshares,includingbutnotlimitedtodividends,votingrights,andanyotherrightsorobligationsarisingfromtheownershipofsuchshares.

3.TransferDateandClosing

3.1TheTransferDateshallbe[具体转让日期],andtheclosingthereofshalltakeplaceon[具体关闭日期].

3.2OntheTransferDate,PartyAshalldelivertoPartyBallrelevantdocumentsandmaterialspertainingtotheEquityInterests,includingbutnotlimitedtosharecertificates,stockledgers,andanyotherdocumentsnecessarytoeffectuatethetransferofsuchinterests.

3.3TheclosingofthetransfershalltakeplaceontheTransferDate,atwhichtimePartyBshallpaytoPartyAtheagreed-uponconsiderationfortheEquityInterests,andPartyAshalldelivertoPartyBallrelevantdocumentsandmaterialspertainingtothetransfer.

4.Consideration

4.1InconsiderationforthetransferofEquityInterests,PartyBshallpaytoPartyAanamountof[具体金额]ontheTransferDate,in[货币类型].

4.2PartyBshallmakepaymentinfullbeforetheclosingofthetransferontheTransfer

文档评论(0)

软件开发 + 关注
官方认证
服务提供商

十余年的软件行业耕耘,可承接各类需求

认证主体深圳鼎云文化有限公司
IP属地陕西
统一社会信用代码/组织机构代码
91440300MA5G24KH9F

1亿VIP精品文档

相关文档