- 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
在外企工作,你应该掌握的英语词汇
如果你应聘到了一个有外资背景的公司或者这个公司的很多人都有海外或外资
工作背景时,你就一定需要用到一些日常工作交流时候的词汇。
比如我们看一下某主管开会时的发言:
小王,请你尽快“Push一下这件事,”按照前期咱们定下来的“Plan来“”follow这个”
“case,每一个”“Milestone都要”“Share出来,你负责的这块工作要充分的”“Open”,
明天最好和客户做一个“Conference能够“”Facetoface的交流一下。”
小李,你的那个“Project最近有些”“Delay了,这么多”“Resource都分配给你了,”
还分配给你了那么多“Parttime”,作为一个“PM”你应该知道目前这个“Cost恐怕”
“Cover不住这个项目了,你要尽快完成。”
最近“Marketing那边对我们”“Team”的要求比较紧,“Sales他们的业绩也上来了,”
咱们作为技术部门要坚决做好“Product的”后盾。
请注意,这并不是一个笑话,而是在某些公司每天都在发生的一个最最普通的一
个部门会议。如果你对这些词汇不明白,恐怕这个会议开下来都不知道领导说的
是什么。
翻译一下:
小王,请你尽快“推动”一下这件事,按照前期咱们定下来的“计划”来“跟踪”这个
“事情”,每一个“里程碑”都要“共享”出来,你负责的这块工作要充分的开“放给大
家”,明天最好和客户做一个“讨论会”能够“面对面”的交流一下。
小李,你的那个“项目”最近有些“延迟了”了,这么多“资源”都分配给你了,还分
配给你了那么多“临时员工”,作为一个“项目经理”你应该知道目前这个“成本”恐
怕“包”不住这个项目了,你要尽快完成。
最近“市场部门”那边对我们“团队”的要求比较紧,“销售人员”他们的业绩也上来
了,咱们作为技术部门要坚决做好“产品开发”的后盾。
很有意思吧,经常能在公司中看到喜欢中英文混说的领导。要么本身这个企业就
是外企,要么这个领导曾经在外企工作,或者本身就觉得这样说话很酷,但不管
是因为什么原因令其进行中英文混说,我们应该尽可能熟悉这些英语词汇,以备
不时之需。我们下面就总结一下,在公司中经常会用到的一些单词都是什么意思,
以及何时能够用得上。
几个开会的时候最容易出现的单词
Conference:讨论会,碰头会议的意思
例如,有时候领导会说“咱们Call一个Conference吧”,这个的意思应该是一个
电话会议,或者视频会议。
Follow:跟踪
例如,一般会说那个Case你follow一下吧,这就是说让你跟踪一下这个事情。
Team:
是团队的意思,团队的主管一般叫TeamLeader,一个Team可以大也可以小,
一个项目小组可以叫一个Team,一个部门也可以叫做一个Team,有时候一个公
司的高层领导团队也可以叫做是一个Team。
Policy:政策或者是策略
很多东西都可以制定Policy,销售的Policy,价格的Policy,网络的Policy都可
以。
Open:打开的、开放的
有时候当成一种状态来说,比如你的项目是不是Open的呢?这个的意思是说,
你是不是非常听不进去别人的意见闭门造车呢?
Share:共享
例如,把你的文档Share一下吧,有时候也说把你的想法Share一下吧。
Plan:计划、规划
例如,你有什么Plan告诉我一下,或者说,你在这件事请开始前是否已经制订
了详细的Plan?Plan是每一件事的行动方案和地图。
Milestone:里程碑、阶段
例如,请你把每一个Milestone共享出来,就是说让每一个人都知道你项目的进
度状况。M
文档评论(0)