- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
土木工程专业英语第7次课讲义
Chapter7土木工程专业文献选读
Contents
Lesson2ModernBuildingsandStructuralMaterials
现代建筑与建筑材料
Objectives(教学目标):本课主要介绍现代建筑和建筑
材料方面的基本知识,同时也介绍了建筑结构受力方面
的特点,并根据此特点来使用相关的建筑材料,通过本
课的学习,应掌握建筑材料的基本特点及其适用范围,
掌握相关的专业词汇。
KeyIssues(教学重点):建筑结构的受力特点,建筑材
料的特性及其适用性。掌握专业词汇;掌握句子表达方
式
Lesson2ModernBuildingsandStructuralMaterials
I.Translation:
Paragraph1
1.Manygreatbuildingsbuiltinearlieragesarestillin
existenceandinuse.
许多古代修建的大型建筑物现仍存在着,而且仍在使用。
2.AmongthemarethePantheon[pænθi:,ɔn]andthe
Colosseum[,kɔləsiəm]inRome,HagiaSophiain
Istanbul;thegothic[ɡɔθik]churchesofFranceand
England,andtherenaissance[rineisns]cathedrals,with
theirgreatdomes,liketheDuomo[dwɔ:mɔ:]in
FlorenceandST.Peter’sinRome.
其中有罗马的万神庙(潘提翁神庙)和大斗兽场,伊斯
坦布尔的圣索非亚教堂,法国和英国的哥特式教堂,和
带有巨大的穹窿顶的文艺复兴式教堂,象佛罗伦萨的大
教堂和罗马的圣彼得大教堂。圣彼得大教堂
尖拱式的)(
Gothicchurches:哥特式(教堂3.Theyaremassive块状的、结实的)structureswiththick
Renaissance:文艺复兴stonewallsthatcounteract(抵抗、抵消)thethrust(推
Dome:圆屋顶力、侧向压力)oftheirgreatweight.Thrustisthepressure
Cathedral:大教堂exertedbyeachpartofastructureonitsotherparts.
massive:厚重的,大块的,魁伟的,结实的
counteract:抵消,中和,阻碍
thrust:推力,猛推,插,戳,刺
定语从句翻译成并列句,被动语态翻译
它们都是些厚石墙的庞大建筑。这种厚石墙能抵抗建筑
物本身巨大重量所形成的推力。推力是建筑物各部分作
用于其它部分的压
文档评论(0)