《元史·别的因传》原文及翻译译文 .docxVIP

《元史·别的因传》原文及翻译译文 .docx

  1. 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

Word

PAGE

PAGE1

《元史·别的因传》原文及翻译译文

1、《元史·别的因传》原文及翻译译文

《元史·别的因传》原文及翻译元史

原文:

别的因在襁褓时,与其祖母康里氏在三皇后宫庭。戊申,父抄思卒,母张氏迎别的因以归。张尝从容训之曰人有三成人知畏惧成人知羞耻成人知艰难成人否则禽兽而已别的因受教唯谨甲寅,世祖以宗王镇黑水,命别的因袭抄思职,为副万户,镇守随、颍等处。丙辰冬十有二月,世祖复谕征镇军士悉听别的因号令。别的因身长七尺余,肩丰多力,善刀舞,尤精骑射,士卒咸畏服之。世祖即位,委任尤专。冬十一月,谒见世祖于行在所,世祖赐金符,以别的因为寿颍二州屯田府达鲁花赤。时二州地多荒芜,有虎食民妻,其夫来告,别的因默然良久,曰:“此易治耳。”乃立槛设机,缚羔羊槛中以诱虎。夜半,虎果至,机发,虎堕槛中,因取射之,虎遂死。自是虎害顿息。至元十三年,授明威将军、信阳府达鲁花赤,佩金符。时信阳亦多虎,别的因至未久,一日,以马裼置鞍上出猎,命左右燔山,虎出走,别的因以裼掷虎,虎搏裼,据地而吼,别的因旋马视虎射之,虎立死。十六年,进宣威将军、常德路副达鲁花赤。会同知李明秀作乱,别的因请以单骑往招之,直抵贼垒,贼轻之,不设备。别的因谕以朝廷恩德,使为自新计,明秀素畏服,遂与俱来。别的因闻于朝,明秀伏诛,贼遂平。三十一年,进怀远大将军,迁池州路达鲁花赤。之官,道经颍上。有野豕时出害民禾稼,民莫能制。闻别的因至,迎拜境上,告以其故。别的因曰:“毋虑也。”遂至荆山,以狼牙箭射之,豕走数里。至大二年,卒,年81岁。

(《元史》)

译文:

别的因还是襁褓中的婴儿时,他和祖母康里氏住在三皇后宫庭。戊申年,父亲抄思逝世,母亲张氏把别的因接回家。母亲张氏曾经耐心细致地教育他说:“做人具备三个方面的品德才能成为人,懂得畏惧才成人,懂得羞耻才成人,懂得艰难才成人。否则只是禽兽而已。”别的因对母亲的教导非常尊重和恭敬。甲寅年,世祖凭借宗王的身份镇守黑水,命令别的因继承抄思的官职,任副万户,镇守随州、颍州等处。丙辰年冬天十二月,世祖又下旨告谕:所有出征和镇守的军士都必须听从别的因的号令。别的因身长七尺多,肩宽有力,善于舞刀,尤其精于骑马射箭,士兵们都敬畏佩服他。庚申年,世祖即位,更加重用别的因。冬天十一月,别的因在皇帝驻地拜见世祖,世祖赐给他金符,任命他为寿、颍二州屯田府达鲁花赤。当时这两个州土地大都荒芜,有老虎吃了民妇,民妇的丈夫前来报告别的因沉默了很久,说:“这好办。”于是设置木笼,装上弩箭机关,在木笼中捆绑一只羔羊引诱老虎。半夜,老虎果然来了,机关开动,老虎掉入木笼中,于是取箭射虎,老虎就被射死了。从此虎患一下子就消除了。至元十三年,别的因任明威将军、信阳府达鲁花赤,赐配金符。当时信阳地方也有很多老虎,别的因到任,不久一天把马衣放在马鞍上出猎,命令随从人员放火烧山,老虎出逃,别的因把马衣掷向老虎,老虎搏住马衣,按在地上吼叫,别的因调转马头对准老虎放箭,老虎立即被射死。十六年,别的因晋升为宣威将军、常德路副达鲁花赤。适逢同治李明秀发动叛乱,别的因请求让自己单骑前往招降,他直抵叛贼巢穴,叛贼轻视他,不设防备。别的因对他们宣讲朝廷的恩德,促使他们为自新考虑,李明秀向来胆小怕事,就和别的因一块儿回来了。别的因把此事报告朝廷,李明秀受死刑,叛乱随即平定了。三十一年,别的因晋升为怀远大将军,任池州路达鲁花赤。前往任职,途径颍州境。颍州有野猪出没危害百姓的庄稼,老百姓都没有办法制止。听说别的因来到颍州,百姓在边界上迎接拜见,诉说野猪危害的情况。别的因说:“不要着急。”于是来到荆山,狼牙箭射击,野猪跑出好几里远。至大二年,别的因逝世,终年八十一岁。

《元史·别的因传》

2、《元史·伯颜不花的斤传》原文及翻译译文

《元史·伯颜不花的斤传》原文及翻译元史

原文:

伯颜不花的斤,字苍崖。倜傥好学,晓音律。初用父荫,知信州路,又移建德路。至正十六年,授衢州路达鲁花赤。明年,行枢密院判官阿鲁灰引兵经衢州,军无纪律,所过辄大剽掠。伯颜不花的斤曰:“阿鲁灰以官军而为民患,此国贼也,可纵之乎!”乃帅兵逐之出境,郡赖以宁。顷之,擢江东道廉访副使,官阶中大夫。

十八年二月,江西陈友谅遣贼党王奉国等,号二十万,寇信州。明年正月,伯颜不花的斤自衢引兵援焉。及至,遇奉国城东,伯颜不花的斤登城四顾,力战,破走之。后数日,贼复来攻城,伯颜不花的斤大飨士卒,部伍既整,因奋击入贼营,斩首数千级,贼乱几擒奉国适贼将突至我军入其营者咸没其势将殆忽都不花复勒兵力战大破之。

二月,友谅弟友德营于城东,绕城植木栅,攻我益急。又遣万户周伯嘉来说降,高义潜与之通,绐忽都不花等,信之

文档评论(0)

st33445566 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档