从目的论角度探析日语新闻标题的翻译.pdf

从目的论角度探析日语新闻标题的翻译.pdf

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

从目的论角度探析日语新闻标题的翻译

摘要

翻译目的论是将概念运用于翻译的理论,是二十世纪七十年代德国学者弗米

尔(HansVermeer)提出的一种翻译理论,弗米尔认为:翻译研究不能单单依靠语

言学。这主要有两个原因:第一、翻译并不仅仅是甚至并不主要是语言过程;

第二、语言学还没有提出真正针对翻译困难的问题。因此,他在行动理论的基础

上提出了翻译的目的论。弗米尔将翻译研究从原文中心论的束缚中摆脱出来,认

为翻译必须遵循一系列法则。其中目的法则居于首位。翻译目的论的中心思想

是:行动皆有目的。

新闻标题是新闻报道的重要组成部分,可以起到提纲挈领、提要钩玄的作用,

其最主要的功能就是准确简练地向读者表明文章的核心意思,。日语具有自身的

语言特色,如修饰较长、动词后置等,因此日语新闻标题也不例外,经常会出现

以省略语句、妙用标点、主语后置等特殊情况,当按照原文形式将这种日语新闻

标题直接翻译成中文时,很容易出现语句不通、不符合中文表达习惯的情况,所

以要流畅地翻译日语新闻标题,就不应囿于原文,而是使用合适的方法表达其中

心意思。因此笔者在此借助翻译目的论这一理论来探讨日语新闻标题的翻译。

词:日语新闻标题、日语格助词、目的论

1.

日语新闻标题的分类

由于版面受限,为了完整准确地表达文章新闻主旨并吸引读者注意,日语新

闻标题往往会在不影响读者理解的前提下,省略格助词或宾语后面的动词。亦或

者通过巧妙使用标点符号来达到吸引读者的效果。因此,笔者大致将其标题分为

了两类。

1.

省略格助词或动词类标题

①省略格助词

例1:中国の炭鉱爆発37人の死亡確認。

补充:中国の炭鉱(が)爆発(した)37人の死亡(が)確認(された)。

例2:大雨特別警報、すべて解除。

补充:大雨特別警報、すべて(を)解除。

例3:新燃岳噴火万全の警戒と支援が必要だ。

补充:新燃岳噴火(には)万全の警戒と支援が必要だ。

正如以上三个例句所示,新闻标题有其自身的独特性,为了突出简明扼要的

特点,不得不将这些不影响句意理解的助词省略。这些助词只起提示、连接等作

用,省略后并不影响整体意思,而且还能节约篇幅。

②省略动词

例1:中国政府「平和発展のため共同努力を」。

补充:中国政府「平和発展のため共同努力を」(期待

する)。

例2:岡山で22日、婚活支援「親の交流会」。

补充:岡山で22日、婚活支援「親の交流会」(が開

かれる)。

例3:イチロー選手、胃かいようで開幕戦を欠場へ。

补充:イチロー選手、胃かいようで開幕戦を欠場する

ことになった。

说明:如上所示,日语标题中省略最后的动词的现象也

屡见不鲜,但即使省略了这个被认为是非常重要的动词,对标题的意思也没

有太大影响,因为前面的词语或句子已经给了足够提示,读者一看前面的语句便

可立即联想到省去的动词。这让阅读新闻不再变得单调枯燥,在准确表达原文意

思的基础上,极大地提升了读者的阅读感受,简洁并且不失新闻标题的“魅力”。

1.

巧妙使用标点符号类标题

日语新闻标题中另外常见的一个特点就是会巧妙使用标点符号,如逗号、引

用号等,通过这些标点符号来增加阅读的趣味性,或者对有些词进行强调。

例1:クラブハウスって?

说明:该标题直接在“クラブハウス”这一名词后面使用了问号,用

来询问“クラブハウス”是什么东西。这样使用标点符号进行询问的方式不仅言

简意赅,而且还节省了篇幅,拉近了与观众之间的距离。

例2::首相「テロ等準備罪」など今国会で確実に成立を

说明:此例句给テロ等準備罪加上了引号,以此来进行强调,突出标题的

重点。

1.

目的论视角下不同类型的新闻标题的翻译

上一节已经将日语新闻标题进行了分类,而这一节将使用目的论对这两大类

标题的汉译进行分析。

1.

省略动词和格助词类标题。

①省略动词

例1:経団連会長財源追加負担で中小企業には軽減策を。

汉译:日本经团联会长呼吁政府减轻中小企业财政负担。

分析:此处省略的动词为呼びか

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档