网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

DB3701T 0005.5-2019 济南市公共服务领域名称英文译写规范 第5部分:旅游  .docxVIP

DB3701T 0005.5-2019 济南市公共服务领域名称英文译写规范 第5部分:旅游  .docx

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

ICS01.080.10A22

DB3701

济南市地方标准

DB3701/T0005.5—2019

济南市公共服务领域名称英文译写规范第5部分:旅游

SpecificationsforEnglishtranslationinJinanpublicserviceareas—Part5:Tourism

2019-12-05发布2020-01-01实施

济南市市场监督管理局发布

DB3701/T0005.5—2019

I

目次

前言 II

1范围 1

2英文译写要求 1

3英文译法 1

3.1景区名称英文译法 1

3.2特产名称英文译法 4

参考文献 6

DB3701/T0005.5—2019

II

前言

DB3701/T0005《济南市公共服务领域名称英文译写规范》分为以下部分:——第1部分:通则;

——第2部分:组织机构;——第3部分:园区商圈;——第4部分:道路交通;——第5部分:旅游;

——第6部分:医疗机构;——第7部分:经济金融;——第8部分:体育;

——第9部分:餐饮住宿;——第10部分:文化;

——第11部分:科技教育。

本部分为DB3701/T0005的第5部分。

本部分按照GB/T1.1-2009给出的规则起草。

本部分由济南市人民政府外事办公室提出并归口。

本部分由济南市人民政府外事办公室负责起草,中共济南市委机构编制委员会办公室、济南市住房和城乡建设局参加起草。

本部分主要起草人:田迎、王全民、吴力、陶友兰、闫秋燕。

DB3701/T0005.5—2019

1

济南市公共服务领域名称英文译写规范第5部分:旅游

1范围

本部分规定了济南市旅游领域名称的英文译写要求和译法。本部分适用于济南市旅游领域名称的英文译写。

2英文译写要求

2.1(风)景区一般译为ScenicSpot/Area,特殊地,有约定俗成译法的继续沿用,如济南千佛山风景名胜区JinanQianfoshanNationalPark;旅游区则统一译为TouristAttraction,如表1所示。

表1(风)景区、旅游区、(旅游)度假区英文译法示例

序号

中文名称

英文名称

1

九如山瀑布群风景区

JiuruMountainWaterfallsScenicArea

2

红叶谷生态文化旅游区

HongyeValleyEco-CultureTouristAttraction

3

跑马岭生态休闲度假区

PaomaMountainEco-LeisureResort

2.2亭、台、楼、阁、榭译为Pavilion,如表2所示。

表2亭、台、楼、阁、榭、阙英文译法示例

序号

中文名称

英文名称

1

解放阁

LiberationPavilion

2.3庙、寺(佛教)译为Temple,宫、观(道教)译为DaoistTemple,如表3所示。表3庙、寺与宫、观英文译法示例

序号

中文名称

英文名称

1

九阳宫

JiuyangDaoistTemple

2

济南市长清区灵岩寺旅游区

JinanLingyanTempleTouristAttraction(ChangqingDistrict)

3英文译法

3.1景区名称英文译法

景区名称英文译法如表4所示。

DB3701/T0005.5—2019

2

表4景区名称英文译法

序号

中文名称

英文名称

1

济南千佛山风景名胜区

JinanQianfoshanNationalPark

2

天下第一泉风景区—趵突泉公园

ScenicSpotsoftheWorld’sBestSpring--BaotuSpringPark

3

天下第一泉风景区—大明湖公园

ScenicSpotsoftheWorld’sBestSpring--DamingLakePark

4

天下第一泉风景区—五龙潭公园

ScenicSpotsoftheWorld’sBestSpring--FiveDragonsPoolPark

5

天下第一泉风景区—环城公园

ScenicSpotsoftheWorld’sBestSpring--HuanchengPark

6

百脉泉公园

BaimaiSpringPark

7

九如山瀑布群风景区

J

文档评论(0)

天使之恋 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档