- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
英语翻译的技巧及注意事项
英语翻译必备的技巧及注意事项
我们在做英语翻译题型的时候,是必须要知道一些简单有效的技巧以及要注意的重要事项的。下面就让店铺给大家分享英语翻译必备的几个技巧以及注意事项吧,希望能对你有帮助!
英语翻译的7大技巧
一、增词
在段落翻译时,为了能充分的表达原文含义,以求达意,翻译时有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅。例如:虚心使人进步,骄傲使人落后。
译文为:Modestyhelpsonetogoforward,whereasconceitmakesonelagbehind.
其中间加上了增连词whereas,以使英语的句子表达更加有逻辑性。
二、减词
考生要明白,英语的表达倾向简洁,汉语比较喜欢重复,重复作为汉语的一种修辞手法,在某种场合下,重复的表达一个意思,是为了强调,加强语气。汉语中为了有更强的节奏感和押韵,也经常会出现排比句。考生在翻译这些句子时,为了符合英文表达的逻辑,就要有所删减或省略。例如:这是革命的春天,这是人民的春天,这是科学的春天!让我们张开双臂,热烈拥抱这个春天吧!
译文为:Letusstretchoutourarmstoembracethespring,whichisoneoftherevolution,ofthepeople,andofscience.
以上的汉语是比较重复的排比句,汉译英时考生要遵守英语的逻辑表达,加上定语从句来翻译,这样英文句子读起来也朗朗上口。
三、词类转换
英语语言的一个很重要的特点,就是词类变形和词性转换,尤其是名词、动词、形容词之间的转换。例如:她的书给我们的印象很深。
译文为:Herbookimpressedusdeeply.
在此翻译中汉语中的名词印象转化成英语中的动词impress。
四、语态转换
语态分为被动语态和主动语态,汉语中主动语态使用率较高,英语中被动语态的使用率较高。所以考生在翻译时,要注意语态之间的转换。例如:这个小女孩在上学的路上受了伤。
译文为:Thelittlegirlwashurtonherwaytoschool.
五、语序变换
为了适应英文的修辞避免歧义,有时需要对原文的语序进行调整。
六、分译与合译
考生在遇到较长的句子或较复杂的句子时,可以考虑分译,以使译文简洁,通俗易懂。同时考生也可以把汉语的两个较简短的句子翻译成一句英文,可以用连接词来链接。
七、正反表达翻译
正反表达翻译可以分为两种情况:1.汉语从正面表达,英语从反面表达。2.汉语从反面表达,译文从正面表达。例如:他的演讲不充实。
译文为:Hisspeechisprettythin.
英语翻译的注意事项
1、戒“愚忠”,不谙增减之道
我们耳熟能详的东西外国人可能会感到一头雾水,译者需要增加必要的说明和补充或者减译。否则,外国人会不知所云。毕竟,汉译英最终是给外国人看的。
例如:风水
fengshui——thelocationofahouseortomb,supposedtohaveaninfluenceonthefortuneofafamily.
例如:(美国对台)“三不政策”
会当凌绝顶,一览众山小。
OnedayIshallclimb
Cleartothesummit,
Seehowsmallsurrounding
Mountaintopsappearastheyliebelowme
(新西兰人路易·艾黎译《杜甫·望岳》)
Icantopenmyeyestowatchyoujumpingintothefierypit,forIwillshutmyeyesatthetime.
我不会眼睁睁看着你往火坑里跳,到时候我会闭上的。
不要嫌我黑,两眼放光辉;不要嫌我瘦,一身好精肉。
DonotCold-shouldermeformyswarthy(黝黑的)face,butIhaveapairofbrightpiercing(敏锐的)eyes;
DonotCold-shouldermeformyslightfigure,butImleanandhealthy.
文中thelocationofahouseortomb,supposedtohaveaninfluenceonthefortuneofafamily.
onsupportforTaiwanindependence,nosupportforatwo-Chinapolicy,andonsupp
您可能关注的文档
- 课件3:2.2-始终走在时代的前列.pptx
- 订单生产运作流程图.xls
- 计算机网络基础主观题.doc
- 计算机系统基础(一).pdf
- 计划开、竣工日期和施工进度网络图.docx
- 规培医师教学查房版最终版.pptx
- 表4、分项工程生产率和施工周期表.xls
- 行政管理的方案.docx
- 血液透析的原理(动图版)小讲课课件.pptx
- 萝卜回来了课件.pptx
- 2024年学校党总支巡察整改专题民主生活会个人对照检查材料3.docx
- 2025年民主生活会个人对照检查发言材料(四个带头).docx
- 县委常委班子2025年专题生活会带头严守政治纪律和政治规矩,维护党的团结统一等“四个带头方面”对照检查材料四个带头:.docx
- 巡察整改专题民主生活会个人对照检查材料5.docx
- 2024年度围绕带头增强党性、严守纪律、砥砺作风方面等“四个方面”自我对照(问题、措施)7.docx
- 2025年度民主生活会领导班子对照检查材料(“四个带头”).docx
- 国企党委书记2025年度民主生活会个人对照检查材料(五个带头).docx
- 带头严守政治纪律和政治规矩,维护党的团结统一等(四个方面)存在的问题整改发言提纲.docx
- 党委书记党组书记2025年带头增强党性、严守纪律、砥砺作风方面等“四个带头”个人对照检查发言材料.docx
- 2025年巡视巡察专题民主生活会对照检查材料.docx
最近下载
- 《ISO 55013-2024 资产管理-数据资产管理指南》解读和实施指导材料(雷泽佳编制-2024).pdf VIP
- 肿瘤放化疗病人并发症护理课件.pptx VIP
- 新概念第一册lesson79.pptx VIP
- 政府采购机票操作手册.pdf VIP
- 二级展开式斜齿圆柱齿轮减速器设计说明书.pdf
- 字节跳动产品运营专员岗面试题库参考答案和答题要点.docx VIP
- 小学英语单词(带音标).pdf VIP
- 字节跳动运营数据分析师岗面试题库参考答案和答题要点.docx VIP
- 八年级数学上册专题15 半角模型证全等(原卷版).docx VIP
- 字节跳动新媒体运营专员岗面试题库参考答案和答题要点.docx VIP
文档评论(0)