- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
站名:
站名:年级专业:姓名:学号:
凡年级专业、姓名、学号错写、漏写或字迹不清者,成绩按零分记。
…………密………………封………………线…………
第PAGE1页,共NUMPAGES2页
南京农业大学《名家名论名译》
2023-2024学年第一学期期末试卷
题号
一
二
三
总分
得分
一、单选题(本大题共20个小题,每小题2分,共40分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)
1、翻译“Romewasnotbuiltinaday.”,以下哪个选项最恰当?()
A.罗马不是一天建成的。
B.罗马不在一天内建成。
C.罗马不是在一天建成。
D.罗马不是一天被建成的。
2、在翻译“Shesarealchatterbox.”时,以下哪个翻译是错误的?()
A.她真是个话匣子。
B.她是个真正的喋喋不休的人。
C.她是个实实在在的唠叨鬼。
D.她是个真正的聊天盒子。
3、“comeupwith”的恰当翻译是?
A.提出,想出
B.走上来
C.上来
D.出现
4、在翻译环保相关的文本时,对于一些概念的表达要清晰。“可再生能源”常见的英语表述是?
A.RecyclableEnergy
B.RenewableSourcesofEnergy
C.ReusableEnergy
D.RepeatableEnergy
5、当翻译涉及到不同国家的法律体系时,以下哪种做法更能避免误解?
A.对法律术语进行详细解释
B.遵循目标语国家的法律表述习惯
C.对比两种法律体系的差异
D.咨询专业的法律翻译人员
6、在翻译旅游指南时,为了给游客提供实用的信息,以下哪种翻译更具指导意义?
A.具体路线描述
B.景点背景介绍
C.当地文化讲解
D.住宿美食推荐
7、在翻译科普文章时,要确保术语的准确性和解释的清晰性。对于“photosynthesis(光合作用)”这个术语,以下翻译变体中,不正确的是?
A.lightsynthesis
B.photochemicalsynthesis
C.theprocessbywhichplantsmakefoodusinglight
D.Noneoftheabove
8、在翻译“Shehasatalentformusicandpainting.”时,以下哪个选项最准确?
A.她有音乐和绘画的天赋。
B.她在音乐和绘画方面有才华。
C.她具备音乐与绘画的才能。
D.她拥有音乐和绘画方面的天赋才能。
9、当遇到源语中引用的名言警句时,以下哪种翻译方法更能体现其文化价值?
A.直译并加注
B.意译
C.寻找目标语中的对应名言警句
D.省略不译
10、翻译专业术语时,应该遵循一定的原则,以下哪个不是翻译专业术语的原则?
A.使用通俗易懂的词汇
B.查阅专业词典
C.参考相关领域的文献
D.根据上下文进行合理翻译。
11、在翻译中,对于源语中文化缺失的部分,以下哪种处理方式较好?
A.忽略文化缺失部分,不做处理。
B.在译文中补充相关文化背景知识。
C.按照目标语的文化进行填补。
D.保留原文的缺失状态。
12、对于翻译中政治敏感内容的处理,以下哪种做法更谨慎?
A.忠实翻译,不做任何改动。
B.采用委婉、含蓄的表达方式。
C.咨询相关专家或权威人士。
D.避免翻译此类内容。
13、在翻译商务合同文本时,对于“forcemajeure(不可抗力)”这个术语,以下翻译选项中,不准确的是?
A.不可抗拒的力量
B.不可抗力因素
C.无法预见、无法避免且无法克服的客观情况
D.以上都不对
14、“bebusywith”常见释义为?
A.忙于
B.对忙
C.忙于
D.被忙
15、在翻译政府工作报告时,对于一些政策术语和方针的翻译,以下做法错误的是()
A.参考官方发布的权威译文
B.自行创造新的翻译表述
C.确保翻译的准确性和权威性
D.关注政策的背景和内涵
16、对于文学评论的翻译,以下哪种翻译策略更能体现评论者的观点和态度?
A.准确翻译评价性词汇
B.保留原文的论证逻辑
C.适当调整语序以符合目标语表达习惯
D.以上都是
17、翻译民俗文化类的文章时,对于独特的民俗活动和传统习俗的描述,以下哪种翻译更能传递文化魅力?
A.亲身体验分享
B.文化背景介绍
C.与现代生活联系
D.传统与现代对比
18、在翻译“Shehasaheartofgold.”时,以下哪个翻译不太准确?()
A.她有一颗金子般的心。
B.她心地善良。
C.她有一颗金色的心。
D.她的心地非常好。
19、对于影视字幕的翻译,以下
您可能关注的文档
- 南京农业大学《现代植物保护技术》2022-2023学年第一学期期末试卷.doc
- 南京农业大学《乡村发展案例分析》2022-2023学年第一学期期末试卷.doc
- 南京农业大学《销售管理》2022-2023学年第一学期期末试卷.doc
- 南京农业大学《刑法Ⅱ》2022-2023学年第一学期期末试卷.doc
- 南京农业大学《研学旅行方案设计与产品开发》2023-2024学年第一学期期末试卷.doc
- 南京农业大学《民俗与当代社会》2021-2022学年第一学期期末试卷.doc
- 南京农业大学《名家名论名译》2022-2023学年第一学期期末试卷.doc
- 南京农业大学《牧草与草坪草育种学》2022-2023学年第一学期期末试卷.doc
- 南京农业大学《牧草与草坪草种子学》2022-2023学年第一学期期末试卷.doc
- 南京农业大学《牧草与草坪草种子学实验》2022-2023学年第一学期期末试卷.doc
文档评论(0)