网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

《宋史·刘昌言传》原文及翻译译文 .docxVIP

《宋史·刘昌言传》原文及翻译译文 .docx

  1. 1、本文档共35页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

Word

PAGE

PAGE1

《宋史·刘昌言传》原文及翻译译文

1、《宋史·刘昌言传》原文及翻译译文

《宋史·刘昌言传》原文及翻译宋史

原文:

刘昌言,字禹谟,泉州南安人。少笃学,文词靡丽。本道节度陈洪进辟功曹参军,掌笺奏。洪进遣子文显入贡,令昌言偕行,太祖亲劳之。太平兴国二年,洪进归朝,改镇徐州,又辟推官。五年,举进士入格,太宗初惜科第,止授归德军掌__。八年,复举得第,迁保信、武信二镇判官。宰相赵昔镇南阳,重昌言有吏干。淳化初,赵普留守西京,表为通判,委以府政。普疾,属昌言后事。普卒,昌言感普知己,经理其家事。太宗以为忠于所举,拜起居郎,赐金紫、钱五十万。连对三日,皆至日旰。昌言捷给诙诡,能揣人主意,无不称旨。太宗谓宰相曰:“昌言质状非伟,若以貌取,失之子羽矣。”迁工部郎中,逾月,守本官,充枢密直学士,与钱若水同知审官院。二十八日,迁右谏议大夫、同知枢密院事。昌言骤用,不为时望所伏,或短其闽语难晓。太宗曰:“惟朕能晓之。”又短其委母妻乡里,十余年不迎侍,别娶旁妻。太宗既宠之诏令迎归京师本州给钱办装县次续食又下诏戒谕文武官父母皆令迎侍敢有违者御史台纠举以闻。昌言自以登擢非次,惧人倾夺。会诛凶人赵赞,昌言与赞素善,心不自安。因太宗言及近侍有与赞交者,昌言蹶然出住,顿首称死罪。太宗慰勉之,然自此恶其为人。以给事中罢,出知襄州。上言:“水旱民输税愆期。旧制六月开仓,臣令先一月许所在县驿输纳以便民。获盗当部送阙下,臣恐吏柔懦不能制,再亡命,配隶军籍。此二事,臣从便宜,不如诏书,虑谗慝因而浸润,愿陛下察之。”太宗下诏责其不循旧章,敛怨于民,自今敢背弃诏条,谴责不复恕。至道二年,徒知荆南府。真宗即位,就拜工部侍郎。咸平二年。卒,年五十八,赠工部尚书。

(选自《宋史·刘昌言传》)

译文:

刘昌言字禹谟,泉州南安人。青少年时好学不倦,文词华美。本道路节度使陈洪进征召为功曹参军,主管文书奏章。陈洪进派遣儿子陈文显入京朝贡,让刘昌言与他同行,太祖亲自慰劳他们。太平兴国三年,陈洪进归附朝廷,改任徐州节度使,又征召刘昌言为推官。五年,举进士入格,太宗初年吝惜科第,仅授他归德军掌__。八年,再次应举及第,升为保信、武信二镇判官。宰相赵普镇守南阳,看重刘昌言有做官才能。淳化初年,赵普留守西京,上表保举为通判,把政务委托给他。赵普患病,托付刘昌言办理后事。赵普去世,刘昌言感激赵普是知己,料理他家中的事。太宗认为他忠于举荐自己的人,授为起居郎,赐金紫、五十万钱。连续三天召对,都到很晚。刘昌言敏捷而诙谐机变,能揣摩皇上的心意,所说无不符合皇帝的意思。太宗对宰相说:“刘昌言外貌并不雄伟,如果以貌取人,就会出现子羽那样的过失了。”升为工部郎中,过了一个月,守本官,充任枢密直学士,与钱若水共同知审官院。二十八日,升为右谏议大夫、同知枢密院事。刘昌言屡次被重用,不被当时杈贵服从,有人指摘他闽地方音难以听懂,太宗说:“只有我能听得懂。”又指摘他把母亲妻子抛弃在故乡,十余年不迎接侍奉,另娶侧室。太宗宠爱他,下诏让他将亲属迎回京城,本州供给钱财备办行装,所经各县供给食物。又下诏告诫文武官员,父母都让他们迎接侍奉,有敢于违背的,御史台检举上报。刘昌言自己因为不是按常规提拔的,害怕别人陷害夺权。适逢诛杀恶人赵赞,刘昌言与赵赞向来交好,自己心中不安。因为太宗谈到近侍中有与赵赞交往的,刘昌言急忙出班,叩头自称死罪,太宗安慰勉励他,然而从此憎恶他的为人。以给事中罢职,出朝为襄州知州。上言:“遇到水旱灾害百姓纳税延期。旧制六月开仓,我命令提前一个月允许所在县驿缴纳以方便百姓。捕获强盗应当派军队押送到京城,我恐怕官吏软弱不能控制,再次逃亡,就配属军籍。这两件事,我根据情况自行决断,没有依照诏书,担心谗言恶语上告,希望陛下明察此事。”太宗下诏责备他不遵循旧的规章,招致百姓的怨恨,从今以后敢于背弃诏书条令,贬谪责罚不再饶恕。至道二年,调任荆南府知府。真宗即位,就地授工部侍郎。咸平二年,去世,享年五十八岁,赠官工部尚书。

《宋史·刘昌言传》

2、《宋史·庞安时》原文及翻译译文

《宋史·庞安时》原文及翻译宋史

原文:

庞安时,字安常,蕲州蕲水人。儿时能读书,过目辄记。父,世医也,授以《脉诀》。安时曰:“是不足为也。”独取黄帝、扁鹊之脉书治之,未久,已能通其说,时出新意,辨诘不可屈,父大惊,时年犹未冠。已而病聩,乃益读《灵枢》、《太素》、《甲乙》诸秘书,凡经传百家之涉其道者,靡不通贯。尝曰:“世所谓医书,予皆见之,惟扁鹊之言深矣。盖所谓《难经》者,扁鹊寓术于其书,而言之不祥,意者使后人自求之欤!予之术盖出于此。以之视浅深,决死生,若合符节。且察脉之要,莫急于人迎、寸口

您可能关注的文档

文档评论(0)

st37214624 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档