- 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
乐民之乐者,民亦乐其乐;忧民之忧者,民亦忧其忧。——《孟子》
理论学习内容
英语学习中的文化意识
——新航道校长胡敏教授原创
中国学生一般认为,英语学习就是掌握好语音语调、语法和词汇。大多数英语学
习者会简单地认为只要语音语调perfect(完美)、语法accurate(精确)、词汇量
huge(巨大),英语就算是万事大吉了。
笔者在多年的英语教学科研工作中观察到一个奇特的现象:大学里同学们
英语学习的热情高涨,但大多数人花了大量的时间、精力、物力和财力之后,一
碰到老外或需要和外国朋友沟通的时候,除了会几句“Howareyou?”“Fine.
Thankyouandyou?”“Iamfine,too.”“GoodBye.”,然后就quiteataloss(不知所
措),成了实实在在的“哑巴”。大家不知道说什么好,不知道如何抓住话题的切
入点,很难和外国朋友有更深的沟通,几年甚至十几年学下来,英语仍然是直
到用时方恨少。甚至连很多拿到国外著名大学全额奖学金的优秀学生,无数GRE
和TOEFL考试的高分获得者,真正进入英语环境后,也感到无所适从,连最基
本的交流也觉得困难。这里有一个真实的故事,对大家可能会有一些启示:
在西方国家,特别是在美国有这样一个尽人皆知的句子:
“Whenyouaredown,youarenotnecessarilyout.”
很多英语学习者对这个句子的确切含义不甚了解。这个句子很有特点,也
是广大中国学生学习英语时的一个难点。整个句子每个单词都认识,可以说这里
面的词汇就连一个初中生也能全部看懂,但把这些单词放到一块儿,很多人却
傻眼了,丈二和尚摸不着头脑。有人会怀疑是不是自己的理解能力出了问题,怎
么连这么简单的词构成的句子也看不懂。但笔者要指出的是,事实并非如此。
不是大家的理解能力差,而是大家在学习英语的过程中忽视了一个很重要的问
题:即使词汇量非常大,语音语调、语法都没有问题,也不能表明这个人的英
语水平高。英语学习还要加上一个元素——文化的学习和积累。
可以说语言中蕴涵的文化意识的缺乏是英语学习者精确理解文意的绊脚
石。如果缺乏必要的文化背景知识的积累,纵使你有GRE考试的词汇量,对于
一个句子的理解也可能是一知半解、流于肤浅。原因不用多说,那就是不了解
句子背后隐含的文化背景。上面那句话其实来源于拳击比赛。在美国,人们对拳
击比赛的热衷程度在中国是难以想象的,除了作为一项体育活动来观赏外,更
多的是人们能从中获得巨大的精神和物质上的收获。拳击比赛作为人们赌博的一
种载体,受到无数人狂热的追捧。人们都知道,在拳击比赛中,参赛的一方若
被对方选手击倒,referee(裁判)会立刻开始数数,如若裁判数到十,被击倒的
拳击手还不能站起来,那么比赛结束,裁判会立刻判另一方选手获胜。但在更多
的情况下,不等裁判数到十,被击倒的选手会再次爬起来投入比赛,对于他来
说,这一次倒地,并不意味着他一定会输掉这次比赛,只要他鼓足勇气,灵活运
用战术,他完全有最终赢得比赛的机会。因此,从字面意义上来看,这句话的
意思应该是:
“当你被击倒在地时,并不一定就意味着你出局了。”
1
乐民之乐者,民亦乐其乐;忧民之忧者,民亦忧其忧。——《孟子》
其更广泛的隐含意义应该是:
“当你面对挫折,面对暂时的失败时,不要灰心,因为你并没有完全丧失成
文档评论(0)