- 1、本文档共27页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
基于目的论的科技文本翻译实践研究
目录
内容概要................................................2
1.1研究背景...............................................2
1.2研究目的与意义.........................................3
1.3研究方法与范围.........................................4
目的论概述..............................................5
2.1目的论的基本概念.......................................6
2.2目的论在翻译研究中的地位...............................7
2.3目的论与翻译实践的关系.................................7
科技文本翻译的特点及挑战................................8
3.1科技文本的特点.........................................9
3.2科技文本翻译的挑战....................................11
3.3科技文本翻译的原则....................................12
基于目的论的科技文本翻译实践...........................13
4.1翻译准备阶段..........................................14
4.2翻译实施阶段..........................................15
4.3翻译质量评估..........................................16
目的论在科技文本翻译中的应用策略.......................17
5.1词汇翻译策略..........................................18
5.2句子翻译策略..........................................19
5.3篇章翻译策略..........................................20
科技文本翻译实践案例分析...............................22
6.1案例背景及来源........................................23
6.2翻译过程中的问题与挑战................................24
6.3案例分析..............................................25
结论与展望.............................................26
7.1研究结论..............................................27
7.2研究不足与展望........................................28
1.内容概要
本研究旨在探讨基于目的论的科技文本翻译实践,以期提高科技文本翻译的准确性、可读性和专业性。通过对目的论理论的研究,结合科技文本的特点和翻译实践的需求,本研究提出了一套具体的翻译策略和方法。这些策略和方法旨在帮助译者更好地理解原文的意图和目标,确保翻译结果符合科技文本的专业标准和读者的预期。本研究还探讨了科技文本翻译中可能遇到的挑战以及应对策略,为科技文本翻译实践提供了有益的参考和指导。
1.1研究背景
一、研究背景
随着全球化的不断深入,科技领域的交流日益频繁,科技文本的翻译在促进国际间技术合作、知识传播以及信息交换等方面扮演着至关重要的角色。科技文本具有其独特的语言特点和专业要求,如术语精准、逻辑严密、表达客观等。因此,对科技文本的翻译不仅需要准确的语言转换,更要求专业知识的传递和目的语境的适应性。
近年来,目的论在翻译领域的应用逐渐受到重视。目的论强调翻译行为的目的性,即翻译应服务于特定目的,根据目标语境和读者需求进行调整。在科技文本翻译中引入目的论,可以更好地指导译者处理专业术语、技术细节以及文化背景的差异,确保翻译结果的专业性、准确性和可读性。
在此背景下,针对基于目的论的科技文本翻译实践研究显得尤为重要。本研究旨在探讨目的论在科技文本翻译中的具体应用,分析其在提高翻译质量和效率方面的作
您可能关注的文档
最近下载
- 汉字起源及发展PPT模板.pptx
- “燕园元培杯”2023-2024学年全国中学生地球科学奥林匹克竞赛决赛试题详解.docx VIP
- 施工安全施工措施.docx VIP
- 贵州大学2021-2022学年第1学期《西方经济学》期末考试试卷(A卷)含参考答案.docx
- (完整版)文创产品设计专题课件.ppt VIP
- 重庆电大土木工程毕业设计论文.doc VIP
- 2022年莱芜市(中小学、幼儿园)教师招聘考试题库及答案解析.docx
- 医疗器械法规试卷-医疗器械从业人员岗前培训文件.pdf
- 小学生节约用水《节约用水从我做起》主题班会PPT课件.pptx
- 年产30万吨氨碱法制纯碱碳化工段的工艺设计.doc
文档评论(0)