- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万世开太平。——张载
文言文《三人成虎》原文及翻译
很多小学生都读不懂《三人成虎》这篇文言文,那么就要借助译
文和注释了,下面小编为大家带来了文言文《三人成虎》原文及翻译,
欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。
原文
庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之
乎?’王曰:‘否。’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人
疑之矣。’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣。’
庞葱曰:‘夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁也远
于市,而议臣者过于三人,愿王察之。’王曰:‘寡人自为知。’于
是辞行,而谗言先至。后太子罢质,果不得见。
译文及注释
译文
庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有
一个人说大街上有老虎,您相信吗”“魏王说:“不相信。”庞葱说:
“如果是两个人说呢?”魏王说:“那我就要疑惑了。”庞葱又说:
“如果增加到三个人呢,大王相信吗?”魏王说:“我相信了。”庞
葱说:“大街上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就
像真有老虎了。如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的
人超过了三个。希望您能明察秋毫。”魏王说:“我知道该怎么办。”
于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王那里。后来太子结束
了人质的生活,庞葱果真不能再见魏王了。
注释
庞恭:魏国大臣。
质:人质,这里用作动词,指作人质。谓将人作为抵押品,这是
战国时代国与国之间的外交惯例。
邯郸:赵国的都城,在今河北省邯郸县西南十里。
市:集市
之:代词,这里指“市有虎”这件事。
为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万世开太平。——张载
信:相信。
夫:语气词,用于句首,表示下文要发表议论,现代汉语没有与
此相应的词语。
明:明白,清楚。
然:可是。
去:距离。
议臣者:议论我的人。议:议论。这里是非议,说人坏话。臣:
庞葱(恭)自称。者:……的人。
愿:希望。
察:观察,仔细看,明察。
反:通“返”,返回。
得:能够(得到)。
见:拜见、谒见。这里指召见。
竟:最终
通假字
原句:庞恭从邯郸反
“反”通“返”意思为返回
寓意
对人对事不能以为多数人说的.就可以轻信,而要多方进行考察、
思考,并以事实为依据作出正确的判断。这种现象在实际生活中很普
遍,不加辨识,轻信谎言,就会让人犯错误。
作者介绍
刘向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世称刘中垒,世
居汉代楚国彭城,仕于京师长安,祖籍沛郡丰邑(今属江苏徐州),
出生于汉昭帝元凤四年(前77年),去世于汉哀帝建平元年(前6
年)。刘邦异母弟刘交的后代,刘歆之父。曾奉命领校秘书,所撰
《别录》,是我国最早的图书分类目录。三篇,大多亡佚。今存《新
序》《说苑》《列女传》《战国策》《列仙传》等书,其著作《五经
通义》有清人马国翰辑本。《楚辞》是刘向编订成书,而《山海经》
是其与其子刘歆共
文档评论(0)