- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
佣金协议英文版7篇
篇1
CommissionAgreement
ThisCommissionAgreementismadebetween[CompanyA],acompanyincorporatedunderthelawsof[CountryA],withitsregisteredofficeat[AddressA],and[CompanyB],acompanyincorporatedunderthelawsof[CountryB],withitsregisteredofficeat[AddressB](hereinafterreferredtoasbothparties).
1.DefinitionsandInterpretation
1.1.InthisAgreement,thefollowingtermsshallhavethefollowingmeanings:
*CommissionshallmeanthecommissionspecifiedinSection3hereof.
*WorkingDayshallmeananydayotherthanaSaturday,Sundayorpublicholidayintherelevantjurisdiction.
1.2.Thewordsinclude,includesandincludingshallbedeemedtobefollowedbythephrasewithoutlimitation.
1.3.ThisAgreementshallbeconstruedbyreferencetoitstermsandthecontextinwhichtheyareused,withanyambiguitytoberesolvedinfavorofinterpretationthatismostfavorabletotheintentofbothparties.
2.AppointmentandScopeofAuthority
2.1.CompanyAherebyappointsCompanyBasitsexclusivesalesagentfortheterritoryof[CountryB],toselltheproductsspecifiedinSection3hereof,onthetermsandconditionssetforthinthisAgreement.
2.2.CompanyBshallhavetheauthoritytoenterintocontractsofsalewiththirdpartiesinthenameofCompanyA,andtocollectpaymentsfromsuchthirdpartiesonbehalfofCompanyA.AllsuchcontractsandpaymentsshallbesubjecttothetermsandconditionsofthisAgreement.
2.3.Thetermofthisappointmentshallbeforaperiodof[Term]fromtheEffectiveDate,asdefinedinSection5hereof.
3.ProductsandMarkets
3.1.TheproductstobesoldbyCompanyBunderthisAgreementshallbeasspecifiedintheannexhereto(hereinafterreferredtoastheProducts).
3.2.CompanyBshallselltheProductsinthemarketsspecifiedintheannexhereto(hereinafterreferredtoastheMarkets).
4.Commissi
您可能关注的文档
- 清包工工程合同范本8篇.docx
- 泥工清包工承包协议书6篇.docx
- 房屋房产租赁合同5篇.docx
- 2024年个人房屋装修合同模板7篇.docx
- 夫妻财产约定协议书格式7篇.docx
- 终止劳动合同关系协议7篇.docx
- 农村土地租赁合同(范本)8篇.docx
- 房屋装修贷款合同范本7篇.docx
- 公司学历提升协议书6篇.docx
- 合伙协议书宠物店个体工商户7篇.docx
- DB5105_T 72-2024 古蔺甜橙 生产技术规程.docx
- DB52∕T 1504-2020 传统村落火灾防控规范.docx
- T_CIECCPA 022-2024 磷酸铁锂退役电池梯次应用技术要求和检验方法.docx
- T_HBIQA 0005-2024 人体血液中5种雷帕霉素靶蛋白类抑制剂药物含量的测定 高效液相色谱-串联质谱法.docx
- T_GXAS 511-2023 灭火器维修企业从业能力基本要求.docx
- T_WD 120-2024 T_CAS 865-2024 质量分级及“领跑者”评价要求 通用仓储服务.docx
- T_ZJZYC 017-2024 山药定向绿色栽培技术规程.docx
- T_GXAS 517-2023 广西科技计划项目跟踪调查规范.docx
- DB3502_T 117.2-2023 国际贸易单一窗口数据开放服务 第2部分:报关服务数据元.docx
- DB41∕T 1637-2018 自动扶梯和自动人行道相邻区域防坠落安全规范.docx
文档评论(0)