网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

《明史·叶新传》原文及翻译译文 .docxVIP

  1. 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

Word

PAGE

PAGE1

《明史·叶新传》原文及翻译译文

1、《明史·叶新传》原文及翻译译文

《明史·叶新传》原文及翻译明史

原文:

叶新,字惟一,浙江金华人。康熙五十一年,顺天举人。从蠡县李恭受业,立日谱自检,尤严义利之辨。雍正五年,以知县拣发四川,授仁寿县。有与邻县争地界者,当会勘,乡保因阍人以贿请,新怒,悉下之狱。勘毕,各按其罪,由是吏民敛手奉法。

署①嘉定州,故有没水田,多逋赋。新视旷土可耕者,召民垦辟,以新科抵赋额,旧逋悉免。时仁寿采木,部匠倚官为暴,民勿堪,纠众相抗,县以变告,檄新往治之,抵匠头及首纠众者于法,余释不问。迁邛州知州,再迁夔州府同知,署龙安及成都知府。又署泸州知州,讼者至,立剖决,滞狱一空。治泸两载,俗一变焉。新自授夔州同知②,阅五载,始一莅任。寻又署保宁、顺庆两府,擢雅州知府,母忧归。

乾隆十年,服阕,补江西建昌。修盱江书院,招引文士与讲论学术。复南城黄孝子祠,以励民俗。十三年,南丰令报县民饶令德谋反。令德好拳勇,令以风闻遣役往侦,误探其仇,谓谋反有据,遂往逮令德。适他往,乃逮其弟系狱。令德归,自诣县,受刑诬服,杂引亲故及邻境知识为同谋,追捕蔓及旁郡。新得报,集诸囚亲鞫,株连者已七十余人,言人人殊。新诘县役捕令德弟状,役言初至其家,获一箧,疑有金宝匿之。及发视,无所有,弃之野。令闻,意箧有反迹,讯以刑。妄称发箧得簿劄,纳贿毁之矣。令谓实然,遂逼令德诬服。新于是尽释七十余人縲线,命随往南昌。戒之曰:“有一逋者,吾代汝死矣。”及至,七十余人则皆在。谒巡抚,具道所以,巡抚愕不信,集才能之吏会勘,益杂逮诸所牵引,卒无据,而巡抚已于得报时遽上奏。朝命两江总督委官就谳,新为一一剖解得白,所全活二百余人。

十七年,调赣州,有赣县抢夺拒捕之狱,值改例,新旧轻重悬殊。新谓事在例前,当依旧比,争之不得。复以宁都民狱事,与同官持异同,不得直,谢事闭门候代。上官慰喻,不从,遂以任性被劾免归。欣然曰:“今而后可无疚于心矣!”家居十余年,卒。

(选自《明史·列传二百六十四》)

注:①署,代理。②同知,知州副职。

译文:

叶新,字惟一,是浙江金华人。康熙五十一年,在顺天乡试中中举。跟随蠡县李恭学习,订立每天的计划自行检查,特别长于义利之辩。雍正五年,以知县的职级被挑选到四川,授予仁寿县令一职。有人与邻县人争地界,适逢勘察之际,乡保经由看门人来贿赂叶新,叶新大怒,把两人都下到大狱。勘察完之后,分别查办了两人的罪,从此以后当地官吏百姓都奉公守法。

叶新代理嘉定州时,当地过去只有没水的田地,很多人都拖欠赋税。叶新发现有可以耕作的空地,就召集民众去开垦,用新地的租税来抵旧地的税额,过去拖欠的赋税全部免除。当时仁寿县采伐木材,工匠们倚仗官府强行采伐,百姓不堪忍受,纠集众人与之抗拒。县令把事变情况向上报告,上峰发文派叶新前往处治此事。叶新只把工匠头目和组织纠集民众的人依法处置,其他人不问罪。后调任邛州知州,又调任夔州同知,代理龙安、成都知府。后又代理泸州知州,打官司的人到了以后,他能立刻剖析判决,原来滞留的案件也全部处理完结。治理泸州两年,泸州的风俗整体有了改变。叶新从被授予夔州同知开始,经过五年,才完全正式上任。不久,又代理保宁、顺庆两府,后提拔为雅州知府,因母亲丧事而辞归。

乾隆十年,服丧完毕,补任江西建昌。修建了盱江书院,招引来文士与他们讲论学术。修复南城黄孝子祠,以此激励民俗。乾隆十三年,南丰县令上报县民饶令德谋反。饶令德喜好武术有勇力,县令凭借传言就派县役前往侦察,故意误报了自己的仇家饶令德,说饶令德谋反有依据,就前往逮捕饶令德。正好饶令德到别处去了,于是逮捕了他的弟弟来关押在监狱里。饶令德归家后,自己跑到县里,接受刑罚,胡乱认罪,随意招供亲戚故旧和邻近相识的人为同谋,追捕的范围蔓延到了临近的郡县。叶新得报后,把被囚禁的所有人集中在一起亲自审问,被株连的人已经有七十多人,他们的供词每一个人都不同。叶新询问县役逮捕饶令德弟弟时的情况,县役说刚到饶家,找到一个箧子,怀疑有金银珠宝藏在里面。等打开来看,里面没有什么东西,就扔到了野外。县令听说后,认为箧子有谋反的迹象,就用刑讯逼供。诳称打开箧子得到一本记事簿,有人收受贿赂后毁掉了。县令认为实情就是这样,于是就逼迫饶令德认罪。叶新于是全部去除掉七十多人身上的枷锁,让他们随同前往南昌。叶新告诫这些人:“如果你们中有一个人逃跑,就只好由我代你去死。”等到了南昌以后,七十多人竟然全都在。叶新拜见南昌巡抚,详细叙述了事情的原委,巡抚惊谔不信,汇集了一些有才能的官员会同勘察,发现县令胡乱抓捕来的被牵连的人,最终都没有依据,但是巡抚已经在得到县令禀报时就

文档评论(0)

st37214624 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档