网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

自相茅盾文言文.doc

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

自相茅盾文言文

原文

楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

注释

鬻(yù):卖。

誉:称赞,这里有夸耀的意思。

陷:刺破,穿透。

或:有人。

以:用。

何如:怎么样。

弗:不。

应:回答。

夫(fú):句首发语词,表示要发表议论。

译文

楚国有个卖盾和矛的人,他夸耀自己的盾说:“我的盾很坚固,任何东西都无法刺破它。”接着,他又夸耀自己的矛说:“我的矛很锐利,任何东西它都能刺破。”有人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样呢?”那个人无法回答。无法被刺破的盾和能刺破任何东西的矛,是不可能同时存在于这个世界上的。

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档