网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

新编英语教程英译汉第一章.pptVIP

  1. 1、本文档共50页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

TranslationTheoryandPracticeQQ:865305869

21世纪外语人才应具备的五个特征扎实的根本功宽广的知识面一定的专业知识较强的能力较好的素质思想道德、文化、业务、身体和心理等素质获取知识、运用知识、分析问题、独立提出见解和创新的能力除外语专业知识之外的某一复合专业的知识除专业知识外还需了解的相关学科知识听、说、读、写、译技能和熟练的外语实际运用能力

TEM-8翻译测试要求和题型〔一〕测试要求汉译英工程要求应试者运用汉译英的理论与技巧,速度为每小时约250汉字。译文必须忠实原意,语言通顺。英译汉工程要求应试者运用英译汉的理论与技巧,翻译英、美报刊杂志上的有关政治、经济、历史、文化等方面的论述以及文学原著的节录。速度为每小时约250词。译文要求忠实原意,语言流畅。

〔二〕题型此题为两项:SectionA及SectionB。考试时间共计60分钟。SectionA:A项由一段300词左右的汉语短文所组成,其中有一段150词左右的段落被底线划出。要求根据上下文将此段译成英语。SectionB:B项由一段300词左右的短文所组成,其中有一段150词左右的段落被底线划出。要求根据上下文将此段译成汉语。

课程目标笔译课的目的在于使学生具备笔头翻译的根本能力。通过介绍各类文体语言的特点、汉英两种语言的比照和分析以及各种不同文体的翻译方法,使学生掌握英汉双语翻译的根本理论,掌握英汉词语、长句及各种文本的翻译技巧和英汉互译的能力。要求译文比较准确、流畅翻译速度到达每小时250-300字。

课程要求DigestthetheoriesandtechniquesbyintegratingthemwithexamplesDoasmanyexercisesasyoucanandcompareyourtranslationwiththereferenceone

课程评估Classattendance10%Classperformance+exercise10%Mid-termexam20%Finalexam60%Noabsencewithoutpermission

教材及参考书

sourcelanguagetarget/receptorlanguagetranslatorsourcetextauthortargettextsourcetextreaderstargettextreadersElementsinvolvedintranslation

ChapterOneIntroductionQs:1.Whatistranslation?2.Whatarethetranslationstandards?3.whatarethetranslationmethods?4.Whatarethetranslationprocedures?5.Whataretheprerequisitesforaqualifiedtranslator?

Whatistranslation?《辞海》:把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来《现代汉语词典》:把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来〔也指方言与民族共同语,方言与方言,古代语与现代语之间一种用另一种语言文字表达〕;把代表语言文字的符号或数码用语言文字表达出来

Whatistranslation?翻译是“把一种语言表达的思维内容忠实地用另一种语言表达出来的语言活动”〔古今明,1997〕翻译是“把一种语言已经表达出来的东西用另一种语言准确而完整地重新表达出来”〔范存忠,1985〕

Whatistranslation?Translationconsistsinreproducinginthereceptorlanguagetheclosestnaturalequivalentofthesourcelanguagemessage,firstintermsofmeaningandsecondintermsofstyle.(Nida,1969)所谓翻译,就是用译语中最接近的自然对等语,重现源语信息,首先在意义,其次是文体。

Whatarethetranslationstandards?严复“译事三难:信、达、雅。求其信,已大难矣!顾信矣不达,虽译尤不译也,那么达尚焉。”信、达、雅faithfulness,expressiveness,elegance

Faithfulness:beaccuratei

文档评论(0)

147****4268 + 关注
实名认证
文档贡献者

认真 负责 是我的态度

1亿VIP精品文档

相关文档