网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

高中语文文言文柳宗元贺进士王参元失火书原文和译文.docVIP

高中语文文言文柳宗元贺进士王参元失火书原文和译文.doc

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

Page1

柳宗元《贺进士王参元失火书》原文和译文

柳宗元《贺进士王参元失火书》原文和译文

得杨八①书,知足下遇火灾,家无余储。仆始闻而骇,中而疑,终乃大喜。盖将吊而更以贺也。道远言略,犹未能究知其状,若果荡焉泯焉而悉无有,乃吾所以尤贺者也。?

足下勤奉养,乐朝夕,惟恬安无事是望也。今乃有焚炀赫烈之虞,以震骇左右,而脂膏滫瀡②之具,或以不给,吾是以始而骇也。凡人之言皆曰,盈虚倚伏③,去来之不行常。或将大有为也,乃始厄困震悸,于是有水火之孽,有群小之愠。劳苦变动,而后能光明,古之人皆然。斯道宽阔诞漫,虽圣人不能以是必信,是故中而疑也。?

以足下读古人书,为文章,善小学④,其为多能若是,而进不能出群士之上,以取显贵者,盖无他焉。京城人多言足下家有积货,士之好廉名者,皆畏忌,不敢道足下之善,独自得之心,蓄之衔忍,而不能出诸口。以公道之难明,而世之多嫌也。一出口,则嗤嗤者以为得重赂。仆自贞元十五年,见足下之文章,蓄之者盖六七年未尝言。是仆私一身而负公道久矣,非特负足下也。及为御史尚书郎,自以幸为天子近臣,得奋其舌⑤,思以独创足下之郁塞。然时称道于行列,犹有顾视而窃笑者。仆良恨修己之不亮,素誉之不立,而为世嫌之所加,常与孟几道⑥言而痛之。乃今幸为天火之所涤荡,凡众之疑虑,举为灰埃。黔其庐,赭其垣,以示其无有。而足下之才能,乃可以显白而不污,其实出矣。是祝融、回禄⑦之相吾子也。则仆与几道十年之相知,不若兹火一夕之为足下誉也。宥而彰之,使夫蓄于心者,咸得开其喙⑧;发策决科者,授子而不栗。虽欲如向之蓄缩受侮,其可得乎?于兹吾有望于子,是以终乃大喜也。?

古者列国有灾,同位者皆相吊。许不吊灾,君子恶之⑨。今吾之所陈若是,有以异乎古,故将吊而更以贺也。颜、曾之养,其为乐也大矣,又何阙焉??

足下前章要仆文章古书,极不忘,候得数十篇乃并往耳。吴二十一武陵来,言足下为《醉赋》及《对问》,大善,可寄一本。仆近亦好作文,与在京城时颇异,思与足下辈言之,桎梏甚固,未可得也。因人南来,致书访死生。不悉。宗元白。

?

【注释】?

①杨八:名敬之,在杨族中排行第八。柳宗元的亲戚,王参元的好挚友。?

②滫瀡(xiūsuǐ):这里指淀粉一类烹调用的东西,泛指食物。滫,淘米水;瀡,古时把使菜肴柔滑的作料叫“滑”,又称之为“瀡”。?

③倚伏:出自《老子》“祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。”意为祸是福依托之所,福又是祸隐藏之所,祸福可以相互转化。?

④小学:旧时对文字学、音韵学、训诂学的总称。?

⑤奋其舌:极力说话,这里指对皇帝劝谏、上疏等。奋,鼓动。?

⑥孟几道:孟简,字几道,擅长写诗,尚节好义,柳宗元的好友。?

⑦祝融、回禄:传闻中的火神名。?

⑧喙:鸟兽的嘴。这里借指人的嘴。?

⑨许不吊灾,君子恶之:据《左传》记载,鲁昭公十八年(公元前520年),宋、卫、陈、郑四国发生火灾,许国没有去慰问,当时的有识之士据此推想许国将要灭亡。许,春秋时国名,在今河南许昌一带。

?

【译文】

????得到杨八的信,知道您遭受火灾,家里没有一点积蓄了。我起先听到很惊讶,接着感到怀疑,最终才特别兴奋,原来我打算慰问您,现在却变更了,要向您道喜。(由于)道路遥远,信里说的简略,我还不能了解灾情程度,假如(家产)荡然无存、毁灭殆尽,那就是我更要向您贺喜的缘由。

您一向勤勉地奉养双亲,把这样的日子当做欢乐,只希望全家安然无恙。现在却有一场大火灾吓坏了您,调和饮食的工具或许因此不能自给,我因此刚一听到这消息就特别惊骇。?

一般人都说:“圆满和缺陷互为因果。”得和失不会一成不变,或许一个人将要大有作为,才从一起先就要遭受种种厄运、逆境,种种令人震惊的恐怖之事,因此有水或火的灾难,有小人们的怨恨,身心受尽磨炼,不断发生变故,然后能够过上华蜜的日子.古代的仁人志士都是这样。这种说法过于笼统、怪诞而虚妄,即使圣人也不会把这种说法当做确定的事实,所以后来我就(对火灾的危害)感到怀疑。???凭您读了许多古人的书,能写文章,对文字学很有探讨(的学识),像您这样具备多种才能的人,却在仕途晋升上不能超过一般读书人,来取得显要地位,没有别的原因,只因为京城的人大多数说您家有许多钱财,所以读书人中间那些疼惜自己清白名声的,都胆怯 ,顾虑,不敢赞扬您的优点,只是一个人自己知道,放在心里,长期含忍,不能把它说出口,因为公道不简单说清,世上的人许多是喜爱猜忌的。一说出赞扬您的话,那些讪笑的人就认为得了您的厚礼。

我从贞元十五年望见您写的文章,放在心里有六七年,从来没说过,这是我只顾偏爱自己而对不起公道很久了,不只是对不起您呀!等到我做了御史尚书郎,自以为幸运地做了皇上身边的臣子,能够尽量说话,想利用这个机会来疏通足下不能上达的状况。但是,我时常在同事面前

文档评论(0)

152****8155 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档