网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

初中全部文言文.doc

  1. 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

初中全部文言文

《论语十二章》

原文:

子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”(《学而》)

曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”(《学而》)

子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”(《为政》)

子曰:“温故而知新,可以为师矣。”(《为政》)

子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”(《为政》)

子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”(《雍也》)

子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”(《雍也》)

子曰:“饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”(《述而》)

子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”(《述而》)

子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”(《子罕》)

子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”(《子罕》)

子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”(《子张》)

注释:

时习:按时温习。时,按时。

说:同“悦”,愉快。

愠:生气,恼怒。

君子:指有才德的人。

吾日三省吾身:我每天多次进行自我检查。省,自我检查、反省。三,泛指多次。

忠:竭尽自己的心力。

信:诚信。

传:传授,这里指老师传授的知识。

立:立身,指能有所成就。

惑:迷惑,疑惑。

天命:上天的意旨。古人认为天是世间万物的主宰。

耳顺:对此有多种解释,通常认为是能听得进不同的意见。

逾矩:越过法度。

罔:迷惑,意思是感到迷茫而无所适从。

殆:疑惑。

箪:古代盛饭用的圆形竹器。

堪:能忍受。

之:代词,它,这里指学问和事业。一说,指仁德。

好:喜爱,爱好。

乐:以……为快乐。

饭:吃。

疏食:粗粮。

曲肱:弯着胳膊。肱,胳膊上从肩到肘的部分,这里指胳膊。

于:介词,对,对于。

焉:于此,意思是在其中。

川:河流。

逝:往、离去。

斯:代词,这,指河水。

三军:指军队。

匹夫:指平民中的男子,这里泛指平民百姓。

博学:广泛学习。

笃志:坚定志向。笃,坚定。

切问:恳切地发问求教。

近思:多思考当前的事情。

释文:

孔子说:“学习并且按时温习,不也是很愉快的吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐的吗?别人不了解我,但我不生气,不也是有才德的人吗?”

曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心尽力了呢?跟朋友交往是不是真诚守信了呢?老师传授的知识是否复习了呢?”

孔子说:“我十五岁开始有志于做学问,三十岁能有所成就,四十岁(遇事)能不迷惑,五十岁知道哪些是不能为人力所支配的事情,六十岁能听得进不同的意见,到七十岁才做事才能随心所欲,不会超过规矩。”

孔子说:“温习学过的知识,可以从中获得新的理解与体会,那么就可以凭借这一点去做老师了。”

孔子说:“只学习却不思考,就会感到迷惑而无所适从;只空想却不学习,就会疑惑而无所得。”

孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一竹篮饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊!”

孔子说:“知道学习的人比不上爱好学习的人;爱好学习的人比不上以学习为乐趣的人。”

孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在这中间了。用不正当的手段得来的富贵,对于我来讲就像是天上的浮云一样。”

孔子说:“几个人一起走路,其中必定有可以做我老师的人。我选择他好的方面向他学习,看到他不好的方面就对照自己改正自己的缺点。”

孔子在河边感叹道:“时光像河水一样流去,日夜不停。”

孔子说:“军队的主帅可以改变,普通人的志向却不可改变。”

子夏说:“广泛学习且能坚定自己的志向,恳切地发问求教,多思考当前的事情,仁德就在其中了。”

《陋室铭》

原文:

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?

注释:

名:出名,有名。

灵:灵验。

斯:这。

陋室:简陋的屋子。

惟吾德馨:只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。馨,能散布很远的香气,这里指德行美好。

苔痕上阶绿:苔痕蔓延到台阶上,使台阶都绿了。

鸿儒:博学的人。鸿,大。

白丁:平民,指没有功名的人。

调素琴:弹奏不加装饰的琴。调,调弄。素琴,不加装饰的琴。

金经:指佛经(佛经用泥金书写)。

丝竹:琴瑟、箫管等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里指奏乐的声音。

案牍:官府文书。

劳形:使身体劳累。形,形体、身体。

何陋之有:即“有何陋”,属于宾语前置。之,助词,表示强烈的反问,宾语前置的标志,不译。

释文:

山不一定

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档